Скачати 89.96 Kb.
|
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України Одеський національний університет імені І.І. Мечникова Факультет романо-германської філології ЗАТВЕРДЖУЮ ________________________ «14» лютого 2012 р. Декан факультету романо-германської філології проф. Голубенко Л.М. ПРОГРАМА СПІВБЕСІДИ для іноземних громадян, які у 2012 р. поступають на навчання до Одеського національного університету імені І.І. Мечникова для отримання освітньо- кваліфікаційного рівня «Магістр» за напрямком «Філологія», спеціальність «Мова та література: французька». Затверджено рішенням Вченої Ради факультету романо-германської філології від «14» лютого 2012 р. Протокол № _5_ Одеса – 2012 ^ Програма співбесіди для вступу до магістратури (напрям 0203 – філологія, спеціальність 8.020303 - іноземна мова і література) складена на основі чинних стандартів підготовки бакалаврів у системі вищої освіти та з урахуванням цілей і завдань навчання в магістратурі. Мета співбесіди полягає у визначенні відповідності знань, вмінь та навичок абітурієнтів вимогам навчання в магістратурі за напрямом 0203 – філологія, 8.020303 - іноземна мова і література, що спрямоване на: - інтенсивне підвищення рівня мовної компетенції студента як в аспекті мови, що вивчається, так і знань про мову, які відбивають сучасний стан лінгвістичної науки та лінгводидактики; - оволодіння методологією та методикою наукової роботи в галузі лінгвістики, лінгводидактики. Виходячи з кваліфікаційної характеристики навчальних програм підготовки бакалаврів, випускник, що отримав кваліфікацію бакалавра повинен, зокрема:
У відповідності до вимог кваліфікаційної характеристики бакалавр на співбесіді повинен продемонструвати знання такого циклу спеціальних теоретичних дисциплін: теоретична граматика, лексикологія, стилістика, історії французької мови, лінгвокраїнознавство, а також достатньо високий рівень мовної компетенції. Співбесіда проводиться: ^ у письмовій формі у вигляді тестових завдань з теоретичних аспектів лінгвістики і практики французької мови та 2) в усній формі у вигляді представлення резюме франкомовної статті на суспільно-політичну тему і бесіди за проблематикою цієї статті. ^ І. Тематика завдань з теоретичних дисциплін 1. Теоретична граматика французької мови 1) L'objet de la grammaire. Morphologie et syntaxe. La forme grammaticale (morphologique) du mot. La forme morphologique synthétique et analytique. La catégorie grammaticale. La valeur grammaticale, ses traits distinctifs. 2) Le système des parties du discours. La transposition. 3) Le nom (le substantif). Les sous-classes lexico-grammaticales du nom. Les catégories grammaticales du nom. 4) Les déterminatifs: l'article, les possessifs, les démonstratifs, les interrogatifs, les indéfinis. 5) L'adjectif. Classement. Catégories grammaticales de l'adjectif. 6) Le pronom. Classement. La déïxis et l'anaphore. Catégories grammaticales et formes des pronoms. 7) Le verbe. Les sous-classes lexico-grammaticales du verbe. 8) Les catégories grammaticales du verbe. Le mode. Le temps. La personne. La voix. 9) Les formes non-personnelles du verbe: infinitif, gérondif, participe présent, participe passé. 10) L'adverbe: classement, fonctions syntaxiques. ^
^
4. Історія французької мови 1. Les origines du français. Le latin parlé. Romanisation de la Gaule. Structure phonétique (changements paradigmatiques et syntagmatiques), structure grammaticale, vocabulaire. Le gallo-roman (V-VIIІ siècles). Formation de l’Etat francique. Modifications phonétiques. Morphologie et syntaxe. Lexique. 2. L’ancien français (IX-XIII siècles) Conditions historiques du fonctionnement des dialectes. Langue d’oïl, langue d’oc. Les débuts du français. Structure phonétique (vocalisme, consonantisme, nasalisation), orthographe. Structure grammaticale (formes et valeurs, emplois, syntaxe, ordre des mots). Principaux traits caractérisant les dialectes. Vocabulaire. 3. Le moyen français » (XIV-XV siècles) Conditions historiques de l’extension du français commun. Tendance à la centralisation. Changements paradigmatiques et syntagmatiques, accent rythmique, orthographe. Morphologie et syntaxe. Vocabulaire. 4. Le français au XVI siècle La formation du français, langue nationale. Renaissance en France. Consonantisme, vocalisme, réforme orthographique. Structure grammaticale (formes, valeurs, syntaxe, tendance à l’analyse et à la régularisation. Enrichissement lexical. Formation du vocabulaire des sciences et techniques. 5. Le franзais moderne (XVII-XVIII siècles) Le français classique. Codification de la norme littéraire du français. Purisme. Structure phonétique, orthographe. Dictionnaires. Grammaire (formes, valeurs, syntaxe). Constitution et normalisation. Modifications lexicales. 6. Le français contemporain (XIX-XXI siècles) Conditions historiques du fonctionnement du français actuel. Français littéraire, français parlé. Grammaires, ouvrages sur l’histoire du français. Dialectes. Structure phonétique. Particularités et tendances. Morphologie et syntaxe. Analytisme. Evolution du lexique. 5. Лінгвокраїнознавство 1. La France, carrefour géographique et culturel. La situation de la France. Les reliefs. Les climats et la végétation. L’hydrographie de la France 2. La population française 3. L’économie de la France 4. La division administrative de la France 5. Le système politique de la France 6. Le système éducatif français ІІ. Тестові завдання з практики французької мови ^ Пропонується 40 завдань на перевірку володіння граматичними формами та структурами, а також лексикою французької мови. Тест на вибір правильного варіанту лексичного або граматичного явища із запропонованих 4-х до кожного завдання. ^ Пропонується текст обсягом близько 500 слів, до якого поставлено 10 запитань. Необхідно вибрати правильний варіант відповіді із наведених 4-х до кожного запитання. ІІІ. Резюме франкомовного публіцистичного тексту та бесіда за його проблематикою (“Le français dans le monde”, “Le Nouvel Observateur”). Література Теоретична граматика Основна література
Додаткова література
Лексикологія Основна література 1. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. - М., 1977 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология современного французского языка. - М., 1982 4. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. - М., 1976 5. Халифман Э.А. Пособие по французской лексикографии. - М., 1978 6. Штейнберг Н.М. Аффрикативное словообразование во французском языке. - Л., 1976 Додаткова література 1. Доза А. История французского языка. - М., 1956 2. Тимескова И.Н., Тархова В.А. Лексикология современного французского языка. - Л., 1967 3. Цыбова И.А. Определите значение слова. - М., 1981 4. Fromilhangue С. Les figures de style. - P., 1995 5. Fromilhangue С. Introduction à l’analyse stylistique. -P., 1991 6. Bacry P. Les figures de style. -P., 1992 7. Moliné G. La stylistique. - P., 1993 8. Moliné G. Le français moderne. -P., 1991 Стилістика Основна література 1. Долинин К.А. Стилистика французского языка. – М.: Просвещение, 1987. – 303 с. 2. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Л.: Просвещение, 1979. – 327 с. 3. Одинцов В.В. Стилистика текста. – М.: Наука, 1980. – 264 с. 4. Gardes-Tamine J. La stylistique. – Paris : Armand Colin, 1992. – 192 p. 5. Khovanskaia Z., Dmitrieva L. La stylistique française. – М.: Высшая школа, 1991. – 396 p. 6. Molinié G. La stylistique. – Paris : Presse Universitaire de France, 1993. – 212 p. 7. Ricalens-Pourchot N. Lexique des figures de style. – Paris : Armand Colin, 1998. – 96 p. Додаткова література 1. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. – Л.: ЛГПИ, 1974. – 76 с. 2. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – 120 с. 3. Васильев С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. – Киев: Наукова думка, 1988. – 120 с. 4. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 257 с. 5. Гак В.Г. Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – 176 с. 6. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Телия В.Н. Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 11-26. 7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 135 с. 8. Долинин К.А. Интерпретация текста. – М.: Просвещение, 1985. – 288 с. 9. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М.: Высшая школа, 1990. – 151 с. 10. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 149 с. 11. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М.: Наука, 1986. – 128 с. 12. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. – Красноярск: Изд-во Красноярского ГУ, 1983. – 160 с. 13. Моисеева А.Ф. Лингвистический анализ художественного текста. – Киев: Вища школа, 1984. – 88с. 14. Никитин М.В. О семантике метафоры // ВЯ, 1979, №1. – С. 91-102 15. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. – М.: Наука, 1985. – 168 с. 16. Степанов Г.В. Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. – Кишенёв: Штиинца, 1971. – 118 с. 17. Фёдоров А.И. Образная речь. – Новосибирск: Наука, 1985. – 120 с. 18. Cressot M. Le style et ses techniques. – Paris : Presse Universitaire de France, 1991. – 324 p. 19. Marinier N. Commentaire composé et explication de texte. – Paris : Ed. Du Seuil, 1996. – 94 p. 20. Patillion M. Précis d’analyse littéraire. – Paris : Ed. Nathan, 1989. – 166 p. 21. Reutes Y. Introduction à l’analyse du Roman. – Paris : Bordas, 1991. – 166 p. Історія французької мови Основна література
Додаткова література
Лінгвокраїнознавство Основна література:
Додаткова література
|
![]() | Програма співбесіди з історії України Галуха Л., Давидюк Р., Десятничук І., Шеретюк В. Історія України. Програма співбесіди за напрямом 0203 «Гуманітарні науки» на здобуття... | ![]() | «Затверджую» Ректор Кравець В. П. 2012 р. Програма співбесіди для вступників напряму підготовки Програма співбесіди розроблена для вступників, які бажають здобути освітньо-кваліфікаційний рівень «спеціаліста» за спеціальністю... |
![]() | «Затверджую» Ректор Кравець В. П. 2012 р. Програма співбесіди для вступників напряму підготовки Програма співбесіди розроблена для вступників, які бажають здобути освітньо-кваліфікаційний рівень «бакалавра» за спеціальністю „Соціальна... | ![]() | «Затверджую» Ректор Кравець В. П. 2012 р. Програма співбесіди для вступників напряму підготовки Програма співбесіди розроблена для вступників, які бажають здобути освітньо-кваліфікаційний рівень «магістра» за спеціальністю “Соціальна... |
![]() | Програма співбесіди з французької мови окр “Бакалавр” 201 4 Пояснювальна записка Програма співбесіди з французької мови призначена для абітурієнтів, які поступають на немовні спеціальності за освітньо-кваліфікаційним... | ![]() | Програма співбесіди напряму підготовки «Театральне мистецтво» Програма співбесіди для вступників напряму «Театральне мистецтво» на базі повної загальної середньої освіти. – Тернопіль, 2013. –10... |
![]() | Програма співбесіди з дисципліни: «німецька мова» Вступне випробування у формі співбесіди з німецької мови для вступу на навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем "бакалавр" для... | ![]() | Програма вступного фахового випробування (співбесіди) з Вступне фахове випробування на базі освітньо-кваліфікаційних рівнів «бакалавр», «спеціаліст», «магістр» буде проводитися у формі... |
![]() | Програма вступного фахового випробування (співбесіди) з Вступне фахове випробування з дисципліни «Соціальна допомога» на базі освітньо-кваліфікаційного рівня «молодший спеціаліст» буде... | ![]() | Програма співбесіди для вступників напряму підготовки «Музичне мистецтво» Програма співбесіди для вступників напряму «Музичне мистецтво» на базі повної загальної середньої освіти. – Тернопіль, 2013. –11... |
![]() | Програма Співбесіди з теорії та історії політичної науки Програма співбесіди з курсу теорії та історії політичної науки для абітурієнтів за напрямом підготовки 0301 «Соціально-політичні... |