Скачати 375.98 Kb.
|
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ХАРЧОВИХ ТЕХНОЛОГІЙ “ЗАТВЕРДЖЕНО”Голова приймальної комісії, ректор ____________ С.В.Іванов 28 листопада 2011 р. ПРОГРАМАвступного екзамену з іноземної мови для зарахування на навчання за ОКР «магістр» для спеціальностей напрямів 6.050502 Інженерна механіка, 6.050503 Машинобудування, 6.050501 Прикладна механіка, 6.050601 Теплоенергетика, 6.050604 Енергомашинобудування, 6.050701 Електротехніка та електротехнології Схвалено на засіданні кафедри іноземних мов загальної підготовки Протокол № 4 від 22 листопада 2011р. Завідувач кафедри іноземних мов загальної підготовки ______________Є.С. Смірнова Київ – 2011 Укладачі: Чередніченко Г.А., к.пед.н., доц., завідувач кафедри іноземних мов Климова О.В., к.філол.н., доц. кафедри іноземних мов Шапран Л.Ю., доцент кафедри іноземних мов Михайлова Н.О., ст. викладач кафедри іноземних мов загальної підготовки Кохан О.М., ст. викладач кафедри іноземних мов загальної підготовки Бойко А.Г., ст. викладач німецької мови кафедри іноземних мов Годованець Т.Ю., ст. викладач французької мови кафедри іноземних мов ЗМІСТ
ВСТУП Євроінтеграційні процеси в Україні та Болонський процес передбачають створення єдиної єврозони вищої освіти задля забезпечення конкурентоспроможності українських фахівців у світі. Це вимагає від майбутніх магістрів певного рівня володіння іноземною мовою, яка повинна стати важливим елементом їх професійної підготовки. Згідно з положенням про магістратуру, затвердженим Міністерством освіти і науки України, прийом до магістратури відбувається на конкурсній основі. До складу вступних екзаменів до магістратури внесено екзамен з іноземної мови, який відбувається за поданням рекомендацій випускових кафедр та заяв студентів, які отримали ступінь бакалавра і мають намір продовжувати свою освіту у магістратурі. Вимоги до вступного екзамену з іноземної мови для зарахування на навчання за ОКР «магістр» базуються на вимогах рівня володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для ступеня бакалавра і який є загальним для студентів різних спеціальностей. Ці вимоги передбачають вміння, які проявляються в різних типах мовленнєвої поведінки і відповідають рівню В2. ^ проведення вступного екзамену з іноземної мови на освітньо-кваліфікаційний рівень “Магістр” – оцінити ступінь підготовленості вступників з іноземної мови з метою конкурсного відбору для навчання у Національному університеті харчових технологій. ^ Програма вступного екзамену з іноземної мови для навчання за ОКР «магістр» базується на:
^ Для успішного засвоєння освітньо-професійної програми вступники повинні мати вищу освіту за однойменною спеціальністю на рівні “Бакалавр” та здібності до оволодіння знаннями, уміннями і навичками в галузі природно-наукових, загальноекономічних та конкретно-економічних наук. Обов’язковою умовою є вільне володіння державною мовою. ^ Мовленнєві компетенції Читання Вступник повинен розуміти автентичні тексти різних жанрів і стилів обсягом до 2500 друкованих знаків, побудовані на матеріалах загальноекономічної та професійної тематики, розуміти складні тексти, уривки зі спеціальної літератури; розуміти структуру тексту, розпізнавати зв’язки між частинами тексту, переглядати текст чи серію текстів з метою пошуку необхідної інформації, вміти узагальнювати зміст прочитаного, виокремлювати ключові слова та визначати значення незнайомих слів за контекстом. Текст може містити до 5% незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися, та 2% незнайомих слів, які не перешкоджають розумінню тексту загалом. Розуміння прочитаного перевіряється шляхом виконання різноманітних письмових завдань до тексту. Письмо Вступник повинен мати знання та навички з орфографії іноземних мов, уміти правильно і відповідно до ситуації використовувати певні лексичні одиниці (частини мови), включаючи термінологічну лексику, відповідні граматичні форми (часові форми дієслова, модальні, допоміжні дієслова, та дієслова-зв’язки, іменники, прикметники тощо). Вступник повинен вміти письмово відповісти на задані питання на базі вивченого лексико-граматичного матеріалу, користуючись мовними засобами, поєднувати висловлювання у чіткий, логічно об'єднаний дискурс. ^ Лексична компетенція Мета - перевірка сформованості лексичної компетенції вступників, тобто засвоєння програмного лексичного матеріалу, сформованість у вступників лексичних навичок, а саме навичок інтуїтивно-правильного утворення, вживання і розуміння іншомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між словами іноземної мови. У вступників мають бути сформовані наступні види навичок. 1. Навички правильного вживання лексичних одиниць активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації, що передбачає оволодіння такими операціями: а) виклик лексичних одиниць з довготривалої пам’яті; б) зовнішньо мовленнєве відтворення лексичних одиниць у потоці мовлення; в) миттєве сполучення даної одиниці з іншими словами, що створюють синтагму і фразу за правилами лексичної сполучуваності. ^ Навички розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та виконанні завдань. 3. Навички обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та виконанні лексико-граматичних завдань. 4. Навички користування різними видами словників. Програмний лексичний матеріал, необхідний для забезпечення англомовного спілкування вступників у різних галузях фахової усної та писемної комунікації, представлено в навчальному лексичному мінімумі курсу «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)». ^ Граматична компетенція як знання та вміння користуватися граматичними ресурсами мови розглядається як цілісний механізм виконання комунікативних завдань в рамках даної ситуації. Мовні функції, необхідні для виконання комунікативних завдань, визначаються контекстом, пов’язаним із навчанням і спеціалізацією. Хоча викладання/вивчення англійської мови професійного спрямування зосереджено скоріше на значенні, ніж на формі, воно все ж таки не виключає навчання граматичних явищ тоді, коли вони з’являються у навчальному контексті. Отже, основні граматичні структури є необхідними для гнучкого вираження відповідних функцій та понять, а також для розуміння і продукування широкого кола текстів в академічній та професійній сферах. Граматичний матеріал перевіряється в тісному зв’язку з лексичним. Основна увага приділяється володінню студентами граматичною компетенцією, а також стилістичному і прагматичному використанню граматичних структур в реальній мовній комунікації. ^ Вступний екзамен з іноземної мови проводиться в письмовій формі та складається з трьох частин: Частина 1. Читання Частина 2. Граматика Частина 3. Письмо Частина 1 та частина 2 побудовані у формі тесту. Вступний екзамен оцінюється за 50-бальною шкалою. Особи, рівень знань яких за результатами вступного екзамену з іноземної мови оцінено нижче встановленої мінімальної кількості балів (30), до складання наступного вступного екзамену та до участі в конкурсі не допускаються. ^ Виконавши завдання цієї частини тесту, вступник продемонструєте своє вміння розуміти писемну англійську мову на матеріалі різноманітних текстів із автентичних джерел. Ця частина тесту складається з 3-х завдань, серед яких: завдання на встановлення відповідності, завдання з вибором однієї правильної відповіді та завдання на заповнення пропусків. Кожне завдання складається з інструкції, тексту і запитань або тверджень до тексту. ^ – на встановлення відповідності. Вступнику необхідно прочитати тексти і твердження/заголовки/ситуації, а також підібрати до кожного тексту відповідно до завдання заголовок/твердження/ситуацію. ^ – з вибором правильного порядку абзаців у тексті. Вступнику необхідно прочитати текст і встановити правильний порядок абзаців. ^ – на заповнення пропусків. Вступнику необхідно доповнити пропуски в тексті реченнями/частинами речень або словами/словосполученнями з поданих варіантів. ^ 25 тестових запитань Кількість балів: 25 балів (1 бал за кожне питання) Час виконання: 1 година Частина 2 «Граматика» Дана частина є лексико-граматичним тестом, який включає завдання з вибором однієї правильної відповіді на перевірку основних граматичних структур, а також стилістичної і прагматичної компетенцій з використанням граматичних структур в поданому контексті. ^ 26 тестових запитань Кількість балів: 13 балів (0,5 балу за кожне тестове запитання) Час виконання: 1 година Частина 3 «Письмо» Частина тесту «Письмо» складається із 3-х запитань з курсу дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)», на які потрібно дати розгорнуту та правильну відповідь. ^ 3 запитання Кількість балів: 12 балів (4 бали за кожне тестове запитання) Час виконання: 1 година Кількісний розподіл завдань письмового екзамену з іноземної мови за видами мовленнєвої діяльності та знаннями і вміннями, що перевіряються, наведено у Таблиці 1. Таблиця 1
^ Розроблені завдання вступного екзамену з іноземної мови передбачають перевірку сформованості іншомовно-мовленнєвої комунікативної компетенції студентів, які вступають до магістратури. Максимальна кількість балів на екзамені – 50. Особи, рівень знань яких оцінений нижче 30 балів, до участі у конкурсі для зарахування за цими результатами не допускаються. ЧАСТИНА 1 (читання) 25 балів Кількість тестових завдань – 25, кількість балів – 25, а саме 1 бал за кожне питання. ЧАСТИНА 2 (лексико-граматичний тест) 13 балів Кількість тестових завдань – 26, кількість балів – 13, тобто цінність правильної відповіді на кожне завдання становить 0,5 балу. ЧАСТИНА 3 (письмо) 12 балів Кількість запитань – 3, кількість балів – 12, тобто цінність правильної відповіді на кожне завдання становить 4 бали. Критерії оцінювання відповіді на запитання: Змістове наповнення (повнота розкриття запитання, володіння теоретичним та фактографічним навчальним матеріалом, вміння обґрунтувати свою позицію та привести приклади, використання у відповіді самостійно опрацьованої літератури) Використання лексики (лексична наповнюваність; володіння лексичним матеріалом, оперування поняттями та категоріями, що передбачені навчальною дисципліною, лексична правильність) Використання граматики (орфографічна, морфологічна, синтаксична грамотність, логічність і стиль висловлення, зв’язність викладу думок) ^ (максимальна кількість – 4 бали): Змістове наповнення - (Кількість балів – 0 – 1,5 тестових бали) 1,5 тестових бали – питання розкрите повністю 1 тестовиий бал – питання розкрите повністю, але містить неточності 0,5 тестового балу – питання розкрите не повністю 0 тестових балів – питання зовсім не розкрите Використання лексики - (Кількість балів – 0 – 1 тестовий бал) ^ – використаний широкий спектр лексичних одиниць (включаючи термінологічну лексику), лексичний матеріал вжито адекватно. 0,5 тестового балу – використаний достатній словниковий запас. Можлива наявність кількох лексичних помилок, які не впливають на адекватність сприйняття тексту. ^ – недостатній словниковий запас. Неадекватне використання лексики, Через велику кількість лексичних помилок зміст висловлення незрозумілий. Використання граматики – морфологія; синтаксис; орфографія. (Кількість балів – 0 – 1,5 тестових бали) ^ – робота не містить помилок або наявні окремі помилки (не більше трьох помилок), що не заважають розумінню написаного, крім помилок на
Якщо в роботі наявні від однієї до трьох помилок, що відповідають хоч одному з перерахованих вище мовних явищ, питання оцінюється в «3» бали. 1 тестовий бал – незначна кількість помилок (не більше восьми помилок), що не заважають розумінню написаного, крім помилок на
Якщо в роботі наявні від чотирьох до восьми помилок, що відповідають хоч одному з перерахованих вище мовних явищ, питання оцінюється в «2» бали. 0,5 тестового балу – наявні помилки, що заважають розумінню окремих частин висловлення (речень). Або наявна значна кількість помилок (більше восьми), що не заважають розумінню написаного. ^ – велика кількість помилок (більше п’ятнадцяти), що суттєво заважають розумінню написаного або цілих фрагментів тексту. Примітка 1:
Резудьтат екзамену округлюється до цілих. Примітка 2. У разі використання заборонених джерел вступник на вимогу викладача залишає аудиторію та одержує загальну нульову оцінку. ^ Читання Вступник повинен продемонструвати знання в межах вивченої фахової тематики. Граматична компетенція Англійська мова
Німецька мова
Французька мова
Письмо Вступник повинен продемонструвати знання в межах наступної тематики: Англійська мова:
Німецька мова 1. Unter welcher Adresse sind Sie mit einer E-Mail zu erreichen? Versenden Sie oft E-Mails? Wann? An wen? 2. Haben Sie den Zugang zum Internet? Bekommen Sie oft Informationen per Brief oder per E-Mails? 3. Seit wann nutzen Sie das Internet? Haben Sie Ihre eigene Internet-Seite? 4. Was halten Sie von der These, daß das Internet das Ausbildungsniveau hebt? 5. Sind Sie einverstanden, daß Computer und Internet möglichst früh im Schulunterricht eingesetzt werden müssen? 6. Manche Leute verbringen den ganzen Tag im Internet. Denken Sie nicht, daß sie den Blick für die Realität verlieren? 7. Spielt das Internet eine bedeutende Rolle in ihrem Leben? 8. Teilen Sie die Meinung, daß die Kinder aus Computerspielen nichts fürs Leben lernen? 9. Die Städte Deutschlands, die am Rheinufer liegen. 10. München — Stadt der Kunst und Industrie. 11. Welche Rolle spielen „Neue und kreative Produkte“? 12. Was bedeutet ein Begriff „Gentechnik“? 13. Was möchten Sie über Grüne Gentechnik und Grüne Biotechnologie erzählen? 14. "Fastfood macht dick und krank" Was meinst du dazu? 15. Ist Fastfood eine Form der Nahrungszubereitung und –Darreichung. Was meinst du dazu? 16. Ist Glukose ein Monosaccharid? 17. Als was wird in der Landwirtschaft die Haltung von Milchkühen zur Produktion von Kuhmilch bezeichnet? 18. Was möchten Sie über Milchsammelstellen erzählen? 19. Warum die Nahrung besteht aus ess- und trinkbaren Stoffen? 20. Welche biologisch und chemisch bedeutsame Stoffklasse bilden Kohlenhydrate oder Saccharide? Французька мова 1. Sur quelle base a été fondé l’Université? 2. Combien d’étudiants avait l’Université én 1930? 3. Combien d’étudiants y a-t-il actuellement? 4. Quelle qualification ont les d’étudiants? 5. Combien de facultés fonctionnent-ils actuellement? 6. Qu’est-ce que signifie le mot “internet”? 7. Quand et où été créé un réseau experimental? 8. En quelle année l’Internet a pris sa forme actuelle? 9. Qu’est-ce qu’on fait à l’Internet? 10. Comment peut-on se connecter à l’Internet? 11. Quand la France a-t-elle commencé une veritable politique d’environnement? 12. La protection de l’environnement est-elle une nécessité? Pourquoi est-elle nécessaire? 13. Pourquoi est-ce nécessaire d’apprendre des langues étrangères? 14. Quelle place occupe le français dans le classement de principales langues enseignées comme étrangères? 15. Combien de personnes du monde entire parlent français? ^ Англійська мова |