Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe icon

Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe




Скачати 147.99 Kb.
НазваCentre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe
Дата12.09.2012
Розмір147.99 Kb.
ТипДокументи



Centre for Studies on the Classical Tradition

in Poland and East-Central Europe

Warsaw University


PL-00-046 Warszawa, Poland; Nowy Świat 69 • ph.: (48 22) 828 02 84; fax: (48 22) 828 02 85


obta@obta.uw.edu.plhttp://www.obta.uw.edu.pl


(za zgodą: BIURO UZNAWALNOŚCI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MIĘDZYNARODOWEJ ul. Smolna 13, 00-375 Warszawa)




Zdjęcie


Photo


Фото


Фото


Фото





KWESTIONARIUSZ KANDYDATA NA KSZTAŁCENIE W POLSCE

W ROKU AKADEMICKIM …./….

^ APPLICATION FOR STUDY/RESEARCH STAY IN POLAND

ACADEMIC YEAR …./….

АНКЕТА КАНДЫДАТА НА НАВУЧАННЕ/НАВУКОВУЮ СТЫПЕНДЫЮ Ў ПОЛЬШЧЫ Ў НАВУЧАЛЬНЫМ ГОДЗЕ ..../....

АНКЕТА КАНДИДАТА НА ПОЛУЧЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ В ПОЛЬШЕ

^ В …/… АКАДЕМИЧЕСКОМ ГОДУ

АНКЕТА КАНДИДАТА НА НАВЧАННЯ У ПОЛЬЩІ

У …./…. HАВЧАЛЬНОМУ РОЦІ


Osoby znające język polski wypełniają kwestionariusz w języku polskim.

To be typewritten in English, Belarusian, Russian or Ukrainian/ Анкета можа запаўняцца на ангельскай, беларускай, рускай ці ўкраінскай мовах/Можно заполнять анкету на английском, белорусском, русском или украинском языках/Анкету можна заповнювати англійською, білоруською, російською або українською мовою


^ I. DANE OSOBOWE

PERSONAL DATA

АСАБОВЫЯ ДАДЗЕНЫЯ

ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

ОСОБИСТІ ДАНІ


1. Nazwisko:

Surname:

Прозвішча:

Фамилия:

Прізвище:




2. Imię:

First name:

Імя:

Имя:

Ім’я:




3. Miejsce urodzenia

Place of birth:

Месца нараджэння:

Место рождения:

Місце народження:





4. Data urodzenia:

Date of birth:

Дата нараджэння:

Дата рождения:

Дата народження:


5. Płeć (M/K):

Sex (M/F):

Пол (М/Ж):

Пол (М/Ж):

Стать (Ч/Ж):




6. Nazwisko i imiona rodziców:

a) Matka:

b) Ojciec:

Parents’ names:

a) Mother :

b) Father :

Прозвішча і імёны бацькоў:

a) Маці:

b) Бацька:


Фамилия и имена родителей:

а) Мать:

б) Отец:


Імена батьків:

a) Мати:

b) Батько:


7. Narodowość: Numer paszportu : Data ważności:

Nationality: Passport number: Date of expiry:

Нацыянальнасць: Нумар пашпарту Тэрмін дзеяння:

Национальность: Номер паспорта: Срок действия:

Національність: Номер паспорта: Дійсний до:




8. Obywatelstwo:

Citizenship:

Грамадзянства:

Гражданство:

Громадянство:


9. Stan cywilny (zakreślić): Wolny Żonaty/Mężatka

Marital status (underline): Single Married

Грамадзянскі стан (падкрэсліць): Халасты/Не замужам Жанаты/Замужам

Гражданское состояние (зачеркнуть): Холост Женат/Замужем

Цивільний стан (підкреслювати): Неодружений Одружений/Заміжня




10. Dzieci: Tak/Nie Jeżeli tak, to ile?

Children: Yes/No If yes, how many?

Дзеці: Так/Не Калі так, колькі?

Дети: Есть/Нет Если есть, то сколько?

Діти: Так/ні Якщо так, то скільки?




11. Aktualny adres:

Present address:

Месца пражывання:

Действительный адрес:

Актуальний адрес:


Tel.: Fax: E-mail:





12. Nazwisko i adres osoby, którą należy powiadomić w razie konieczności:

Name and address of the person to be notified in case of emergency:

Імя і адрас асобы, якую трэба будзе павядоміць у выпадку неабходнасці:

Фамилия и имя лица, которое надлежит информировать в случае необходимости:

Прізвище та ім’я особи, котру треба буде повідомити у випадку необхідності:


Tel.: Fax: E-mail:




^ II. EDUKACJA/EDUCATION/АДУКАЦЫЯ/ОБРАЗОВАНИЕ/ОСВІТА

13. Szkoły:

Schools below the university level:

Школы (навучальныя ўстановы ніжэй універсітэтскага ўзроўня):

Учебные заведения:

Середня:




Szkoły ukończone Czas trwania Miejsce Certyfikaty/Dyplomy

Schools attended Duration Place Certificates/Diplomas

Школы, якія вы скончылі Час навучання Месца Сертыфікаты/Дыпломы

Оконченные учебные заведения Время обучения Место Сертификаты/Дипломы

Навчальний заклад: Період: Місце: Атестати/ Дипломи















14. Uniwersytety/Universities (Colleges)/Універсітэты/Университеты/Вища освіта:

Uniwersytet ukończony: Wydział lub Instytut Czas trwania Miejsce

Universities (Colleges) attended Faculty or Institute Duration Place

Скончаны універсітэт Факультэт Час навучання Месца

Оконченные университеты (институты): Факультет: Время обучения Место

Вищий навчальний заклад: Факультет Період: Місце













15. Forma kształcenia w Polsce o jaką ubiega się kandydat:

Studia wyższe (podać kierunek studiów, ew. nazwę uczelni)

  1. Zawodowe

___________________________________________________________________________________


  1. Magisterskie

___________________________________________________________________________________


Studia podyplomowe (podać kierunek studiów, ew. nazwę uczelni)

  1. Doktoranckie

___________________________________________________________________________________


  1. inne (podać jakie)

___________________________________________________________________________________


Staże (naukowe, artystyczne, inne)


Form of studies in Poland the candidate applies for:

Degree studies (field of studies and name of university/school - optional)

a) bachelor’s

___________________________________________________________________________________


  1. master’s

___________________________________________________________________________________


Postgraduate studies (field of studies and name of university/school - optional)

a) PhD studies

___________________________________________________________________________________


b) other (if yes, specify)

___________________________________________________________________________________


Internship (scientific, artistic, other)

Форма навучання ў Польшчы, на якую кандыдат складае заяву:

Вышэйшая адукацыя (кірунак навучання і (пажадана) назва вучэльні)

a) прафесійнае навучанне

___________________________________________________________________________________


  1. магістэрыят

___________________________________________________________________________________


Паслядыпломнае навучанне (кірунак навучання і (пажадана) назва вучэльні)

a) аспірантура

___________________________________________________________________________________


b) іншае (калі так, удакладніце)

___________________________________________________________________________________


Стажыроўкі (навуковыя, мастацкія, іншыя)


Форма образования в Польше, на которую претендует кандидат:

Высшее образование (указать направление обучения, возм. название учебного заведения)

а) Профессиональное

___________________________________________________________________________________


б) Магистратура

___________________________________________________________________________________


Последипломное образование (указать направление обучения, возм. название учебного заведения)

а) Аспирантура

___________________________________________________________________________________


б) Другое (указать, какое)

___________________________________________________________________________________


Стажировки (научные, художественные, другие)


Форма освіти в Польщі, на яку зголошується кандидат:

Вища освіта (напрямок навчання, якщо можливо, подайте назву навчального закладу):

  1. Професійна

___________________________________________________________________________________


  1. Магістерська

___________________________________________________________________________________


Післядипломна освіта (напрямок навчання, якщо можливо, подайте назву навчального закладу):

  1. Аспірантура

___________________________________________________________________________________


  1. Інше (уточніть)

___________________________________________________________________________________


Стажування (наукове, мистецьке, інше)





16. Warunki finansowe na jakich kandydat zamierza kształcić się w Polsce:

Odpłatność

Bez odpłatności i świadczeń stypendialnych

Stypendium Rządu Rzeczpospolitej Polskiej


Financial conditions of studies:

Tuition fee

No tuition fee and no scholarship

Scholarship of the Government of the Republic of Poland

Фінансавыя умовы, на падставе якіх кандыдат мае намер вучыцца ў Польшчы:

Аплата за навучанне

Без аплаты за навучанне і без стыпендыі

Стыпендыя Ураду Рэспублікі Польшча


Финансовые условия, на которых кандидат намеревается получать образование в Польше:

Платно

Бесплатно и без предоставления стипендии

Стипендия от Правительства Республики Польша


Фінансові умови, на яких кандидат має намір навчатися у Польщі:

Самостійна оплата навчання

Без оплати і без стипендії

Стипендія Уряду Республіки Польща


17. Znajomość języków/Languages/ Веданне моваў/Знание языков/Мови

Język ojczysty/Mother tongue/ Родная мова/Родной язык/Рідна мова:


Języki obce/Foreign languages/Замежныя мовы/Иностранные языки/Знання іноземних мов:

Rozumienie W mowie W piśmie Czytanie

Understanding Speaking Writing Reading

Разуменне Мова Пісьмо Чытанне

Понимание Устная речь Письмо Чтение

Розуміння Мовлення Письмо Читання


Polski/Polish/Польская/Польский/польська:

Angielski/English/Ангельская/Английский//англійська:

Białoruski/Belarusian/Беларуская/Белорусский/ білоруська:

Rosyjski/Russian/Руская/Русский//російська:

Ukraiński/Ukrainian/Украінская/Украинский/українська:

Inne/Others/Іншыя/Другие/інші:

*Zaznaczyć/Indicate/Пазначыц/Позначить/Зазначте

b. dobra/Excellent/в. добрае/отлично/ відмінне, dobra/Good/добрае/хорошо/ добре, średnia/Fair/сярэдняе/удовлетворительно/ середнє, słaba/Poor/слабое/плохо/ слабке



18. Dotychczasowe pobyty naukowe lub zawodowe w Polsce lub innych krajach/Previous visits abroad for study or work of at least one month duration/ Ранейшыя навуковыя і прафесійныя візіты ў Польшчу і іншыя замежныя краіны працягласцю не менш за месяц/Предыдущие научные или профессиональные поездки в Польшу или другие страны/ Чи перебували ви в наукових або професійних цілях у Польщі або інших країнах (принаймні протягом місяця)::

Kraj/Country/Краіна/Страна/Країна

Od/From/З/С/Від

Do/To/Па/До/До

Źródło finansowania/Financed by/Крыніца фінансавання/Источник финансирования/ Джерело фінансування









19. Doświadczenie praktyczne lub zawodowe zdobyte w trakcie lub po studiach/Practical or professional work experience during or after higher education studies/Практычны ці прафесійны вопыт, здабыты падчас або пасля навучання ў вну//Практический или профессиональный опыт, приобретенный в процессе или после обучения/ Досвід роботи, здобутий під час або після навчання:















^ III. PLANOWANE STUDIA W POLSCE

UNIVERSITY STUDIES PLANNED IN Poland

ПЛАНАВАНае НАВУЧАННе Ў ПОЛЬШЧЫ

Планируемое обучение в польше

ПЛАНОВАНЕ НАВчАННЯ У ПОЛьЩІ


dotyczy staży naukowo-badawczych/for interships/для навукова-даследчых стажыровак/касается научно-исследовательских стажировок/стосується науково-дослідницького стажування


20. Nazwa instytucji/ Nazwisko profesora:

Name of professor/institution contacted:

Назва інстытута/Прозвішча прафесара:

Название учебного заведения/Фамилия профессора

Назва інституції/Прізвище професора:


20.1. Wydział/Faculty (Department)/Факультэт (Аддзяленне)/ Факультет/Факультет:


20.2. Kierunek (temat) studiów/Proposed field of study/Кірунак (тэма) навучання/Направление обучения (тема)/ Напрямок навчання:



21. Czas planowanego pobytu w Polsce/Duration of the planned stay in Poland/Час планаванага прабывання ў Польшчы/ Время планируемого пребывания в Польше/Час планованого перебування у Польщі


Od/From/З/С/Від: …../….../…. Do/To/Па/До/До: …./…../…./

Razem miesięcy/Months in total/Усяго месяцаў/ Всего месяцев/Разом місяців:…….…(do 10 miesięcy/up to 10 month/да 10 месяцаў/до 10 месяцев/до 10 місяців)

22. Projekt badawczy w Polsce/Study/research project in Poland/Праект даследвання ў Польшчы/ Проект исследования/Проект дослідження у Польщі

































^ IV. DO KWESTIONARIUSZA NALEŻY DOŁĄCZYĆ DOKUMENTY:

THE FOLLOWING DOCUMENTS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPLICATION FORM:

ДА АНКЕТЫ ТРЭБА ДАДАЦЬ НАСТУПНЫЯ ДАКУМЕНТЫ:

К АНКЕТЕ НЕОБХОДИМО ПРИЛОЖИТЬ:

^ ДО АНКЕТИ СЛІД ДОЛУЧИТИ НАСТУПНІ ДОКУМЕНТИ:



  • kopie świadectwa maturalnego (dot. kandydatów na pełny cykl studiów);

copies of secondary school certificates (only candidates for degree studies);

копію атэстата (для кандыдатаў на поўны цыкл навучання);

копию аттестата зрелости (для кандидатов на полный цикл образования);

копію атестату про середню освіту (тільки для кандидатів на повний цикл навчання);

  • kopie certyfikatów i dyplomów z wykazem ocen;

copies of certificates, diplomas and university degrees with marks;

копіі сертыфікатаў і дыпломаў з выказам адзнак;

копии сертификатов и дипломов с указанием оценок;

копії свідоцтв і дипломів про вищу освіту з оцінками;

  • listy polecające od 2 profesorów ze swojego kraju;

letters of recommendation from 2 professors of your country;

рэкамендацыйныя лісты ад 2 прафесараў з сваёй краіны;

рекомендации от 2 профессоров из своей страны;

рекоменданційні листи від двох професорів зі своєї країни;

  • zgoda na przyjęcie wystawiona przez uczelnię albo pracownika wybranej instytucji naukowej stwierdzająca, że projekt naukowy kandydata może być przeprowadzony w instytucji przyjmującej;

letter of acceptance of an Institute or of a professor of the chosen educational institution stating that the applicant’s project is feasible at that institution; for postgraduate or master’s studies, please contact the direction of the course and attach the answer or the letter of admission

згода на прыняцце ад інстытута або прафесара выбранага вну з пацверджаннем, што навуковы праект кандыдата можа быць праведзены ў прыймаючым вну;

согласие на прием, предоставленное учебным заведением или работником избранного научного учреждения, подтверждающее, что научный проект кандидата может быть реализуем в принимающем учреждении;

письмова згода Інституції або професора вибраного навчального закладу з підвердженням того, що проект кандидата може бути темою магістерської роботи або кандидатської дисертації;

  • zaświadczenie o stanie zdrowia (przy pobytach w Polsce przekraczających 3 miesiące);

health certificate (when sojourn in Poland lasts longer than 3 months)

пасведчанне аб стане здароўя (для прабыванні ў Польшчы больш, чым 3 месяцы);

справка о состоянии здоровья (если пребывание в Польше превышает 3 месяца);

довідка про стан здоров’я (якщо плануєте перебування у Польщі більше 3 місяців);

  • oświadczenie o niepobieraniu żadnego polskiego stypendium w czasie planowanego pobytu;

declaration of not being scholarship holder of any other Polish program while staying in Poland;

асведчанне, што учас планаванага прабывання ў Польшчы Вы не будзеце атрымліваць іншых стыпендыяў

свидетельство о неполучении польских стипендий во время планируемого пребывания;

письмове підтвердження того, що кандидат не є стипендистом жодної іншої польської програми на час перебування у Польщі;

  • kopia wykupionego ubezpieczenia lub zgoda na wykorzystanie części stypendium na koszt ubezpieczenia wykupionego w Polsce

a copy of the purchased insurance or declaration to use a part of scholarship to cover insurance costs in Poland

копія купленага страхавога поліса або згода на выкарыстанне часткі стыпендыі на пакупку поліса ў Польшчы

копия оплаченного обеспечения или согласие на использование части стипендии для оплаты обеспечения в Польше;

копія оплати страхування або згода на використання частини стипендії на покриття коштів страхування у Польщі;

  • inne dokumenty (zaświadczenia o znajomości języków obcych, itp.)

other documents (language certificates, etc.)

іншыя дакументы (моўныя сертыфікаты, і г.д.)

другие документы (сертификаты о знании иностранных языков и т.п.).

інші документи (сертифікати про знання іноземних мов, і т.д.)


Zgłoszenie należy sporządzić w 2 kopiach.

Applications have to be sent in 2 copies.

Анкета павінна быць выслана ў 2 экземплярах.

Заявку необходимо выслать в 2 копиях.

Зголошення слід подати у 2 екземлярах


Niniejszym podpisem potwierdzam, że powyższe informacje są kompletne i prawdziwe.

By my signature, I certify that the information provided is complete and true.

Гэтым подпісам я пацвярджаю, што змешчаная вышэй інфармацыя поўная і праўдзівая.

Данной подписью подтверждаю, что предоставленная выше информация является полной и правдивой.

Цим підписом підтверджую, що подана інформація є повною і правдивою.


Miejsce/Place/Месца/Место/Місце:................................................


Data/Date/Дата/Дата/Дата:……………………………….

Podpis/Signature/Подпіс/Подпись//Підпис:…………………………………


Схожі:

Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconCentre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe
Анкета кандыдата на навучанне/навуковую стыпендыю ў польшчы ў навучальным годзе
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconEarly Modern Print Culture in Central Europe” Seminar of the Academia Europaea and the University of Wrocław

Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconFundacja Central European Academy Studies and Certifications
Контакти: тел., мобільний телефон
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconFundacja Central European Academy Studies and Certifications
Університету Інформатики та Мистецтв (wsiu), історія проекту, організаційні моменти
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconFundacja Central European Academy Studies and Certifications
...
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconDun Marina e-mail
«a problem» characterizes the interaction of the entity and his environment, as well as the mental state of the person, who studies...
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconДокументи
1. /Europe and me/Europa%20i%20ja_Polish%20version.pdf
2. /Europe...

Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconCouncil conseil of europe de `europe
Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання
Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconWorld news commissioner Ferrero-Waldner attends eu-central Asia Ministerial Troika and eu-central Asia Security Forum in Paris

Centre for Studies on the Classical Tradition in Poland and East-Central Europe iconFundacja Central European Academy Studies and Certifications
Академією ім. Анджея Фрица Модживскего (КА), м. Краків, Польща у співпраці з Академічним Інкубатором Підприємництва (aip) м. Краків,...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи