Міністерство освіти І науки україни icon

Міністерство освіти І науки україни




Скачати 79.16 Kb.
НазваМіністерство освіти І науки україни
Дата12.09.2012
Розмір79.16 Kb.
ТипМетодичні вказівки

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ




II.МІЖНАРОДНИЙ СОЛОМОНІВ УНІВЕРСИТЕТ




III.Кафедра мов




Тренувальні вправи та тести


(для студентів 2 курсу юридичного факультету заочної форми навчання)


Упорядник В.В. Салій


Київ 2000




Методичні вказівки та тренувальні вправи


(3 семестр)


Для того, щоб правильно виконати завдання 3, необхідно засвоїти наступні розділи курсу з англійської мови за обраним підручником:

  1. Групи часових форм дієслова: a) Simple (Indefinite) – present, past, future; б) Progressive (Continuous) – present, past, future; в) Perfect – present , past, future;

  2. Особливості перекладу речень у пасивному стані.

  3. Модальні дієслова: can (could) та його еквівалент to be able to; may (might); must та його еквіваленти to have to, to be to; should.

  4. Підрядні умовні речення реальної умови (Conditional I) та нереальної умови (Conditional II, III).


Зразок виконання 1 (до впр. І, ІІ)

  1. The court decided the dispute a) Суд розглядав цю справу вчора.

yesterday.

  1. The case was decided by the б) Вчора в суді розглядали цю справу.

court yesterday.

decided - Past Simple Active та was decided - Past Simple Passive від дієслова to decide.

Зразок виконання 2 (до впр. ІІІ)

  1. The administrative body must а) Адміністративний орган повинен operate under the law. діяти на підставі законів.

  2. The President may veto the bill. б) Президент може накласти вето на

законопроект.

Зразок виконання 3 (до впр. ІV)

  1. If a person violates laws he will a) Якщо особа буде порушувати

be punished. закони, її буде покарано.

реальна умова: violates - Present Simple (Active) у підрядному реченні та will be punished - Future Simple (Passive) у головному реченні.

  1. If the parties had a jury trial the petit б) Якби сторони стали перед судом

jury would determine the facts. присяжних, мале журі з'ясовувало

би факти.

нереальна дія (відноситься до теперішнього або майбутнього часу):

(підрядне речення) if + V2/ed (Past Simple)would + V(дієслово) (головне речення)

  1. If he had not paid his debt they в) Якби він не погасив свого боргу,

would have sued for the recovery вони б подали позов про його

of the debt. стягнення.

нереальна дія (відноситься до минулого часу):

(підрядне р.) if +had V3/ed(Past Perfect) — would have + V3/ed (Past Participle) (головне р.)

Тренувальні вправи

  1. Спишіть речення, вживаючи відповідну форму дієслова, що в дужках. Перекладіть речення українською мовою (див. зразок виконання 1).

  1. Courts (usually – play) an important role in a society.

  2. The Senate (already – pass) this bill and (send) it to the President next week.

  3. Then they (watch) the trial of Klaus Grabovsri, who (murder) his daughter.

  4. The central court (decide) the legal issue in this case right now.

  5. As a rule, they (decide) if the person (commit) a crime.


II. Спишіть речення, вживаючи дієслово, що в дужках, в пасивному

стані. Перекладіть речення українською мовою (див. зразок виконання 1).

  1. Law in force (to assure) judicial backing.

  2. The evidence (to present) so far.

  3. The laws of all Eropean countries (much – to influence) the two Roman Codes in the Middle Ages.

  4. Special courts (to create) in our country in a few years.

  5. At present, the bill (to examine) in detail.




  1. Спишіть речення, підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його відповідник і поясніть його вживання. Перекладіть речення укрїнською мовою (див. зразок виконання 2).

  1. The standing committee may approve, amend or reject the draft.

  2. The bill has to be examined by two more standing committees.

  3. In common-law countries judges must follow certain rules.

  4. If the punishment is to be more severe the case must go to the Crown Court.

  5. He thought that punishment should be sensible.




  1. Спишіть речення, зважаючи увагу на часову форму дієслова, що в дужках. Перекладіть речення українською мовою.

  1. If she has some legal problem she (to go and see) a solicitor.

  2. If the Bill was passed by the Commons it (to go) to the Lords next week.

  3. If I were you I (to sue) them last month.

  4. If there were no laws in a society people (only – to rely on) the law of jungle.

  5. If a magistrate (to hear) this crime the accused (to sentence) to six months in jail. But it was heard in the Crown Court.

Контрольне завдання 3

  1. Спишіть речення, вставляючи замість крапок потрібне за змістом дієслово. Визначте його часову форму і вкажіть його інфінітив. Перекладіть речення українською мовою.

  1. began with For the last years judges … a lot of laws.

  2. have changed Civil-law systems … both private law and public law.

  3. had influenced At present, the Verkhovna Rada … this article.

  4. is considering The common law of England … common customs.

  5. include By that time Roman Law … the laws of all European countries.


  1. Перефразуйте подані речення, вживаючи дієслово у пасивному стані. Запишіть речення, підкресліть дієслово-присудок і визначте його часову форму. Перекладіть речення українською мовою.


  1. At present, the barrister is defending the client in the higher court.

  2. The coroner has already investigated the cause of his death.

  3. Judges state the rules in England.

  4. They will authorize the court to make the law.

  5. They started the case against the defendant.




  1. Перефразуйте подані речення, вживаючи модальне дієслово або його

еквівалент. Запишіть речення і перекладіть їх українською мовою.

  1. It is nessecery for him to sue them.

  2. The judge was ordered to decide that case.

  3. The Senate advises the President to appoint him as the Chief Justice.

  4. Perhaps the US courts of appeals send some cases back to the trial court.

  5. The state courts have power to decide nearly every type of case.

  6. I am sure he is a good lawyer.




  1. Доберіть закінчення до поданих речень, запишіть їх і перекладіть

українською мовою.

  1. The Bill would become law



  1. You will be arrested by a police

officer

  1. The Bill would have gone to the

House of Lords

  1. The petit jury will determine the

facts

  1. The court would decide the dispute through a trial




if the parties choose to have a jury trial.

if it had been passed by the House of Commons.

if the Queen signed it.


if the parties didn’t agree on how to settle a case on their own.

if you violate a state law.

  1. Спишіть речення і перекладіть їх англійською мовою.

  1. У суді корони суддя сам приймає рішення про покарання.

  2. Якби законопроект був прийнятий двома третинами більшості в обох палатах Конгресу, він все однак став би законов.

  3. Останнім часом декілька поліцейських було вбито бандитами.

  4. Спочатку злочини слухаються (розглядаються) магистратом, який може або винести вирок, або відіслати справу (злочин) на розгляд до суду корони.

  5. Зараз поліція розслідує цю справу.



^

Методичні вказівки та тренувальні вправи


(4 семестр)


Для того, щоб правильно виконати завдання 4, необхідно засвоїти наступні розділи курсу з англійської мови за обраним підручником:

  1. Інфінітив (Infinitive): функції інфінітива в реченні; інфінітивні звороти –Complex Subject та Complex Object.

  2. Дієприкметник (Present / Past Participle): функції дієприкметника в реченні; дієприкметникові звороти – Complex Subject та Complex Object.

  3. Герундій (Gerund): функції герундія в реченні.



Зразок виконання 1 (до впр. I)

  1. The judge’s duty is to make an а) Обов'язком судді є приймати

impartial decisions. справедливі рішення.

to make - інфінітив, частина складеного присудку.

  1. A crime is considered to be harmful б) Вважається, що злочин є

to society as a whole. шкідливий для суспільства в

цілому. (Злочин вважається шкідливим для

суспільства в цілому.)

a crime … to be - суб'єктивний інфінітивний зворот– складний підмет (Complex Subject).

  1. She wanted her son to become в) Вона хотіла, щоб її син став

a lawyer. юристом.

her son to become - об'єктивний інфінітивний зворот– складний додаток (Complex Object).

Зразок виконання 2 (до впр. II)

  1. The judge looked at the accused а) Суддя подивився на person. обвинуваченого.

accused - Past Participle (дієприкметник минулого часу) від дієслова to accuse.-

  1. The party bringing the suit asks б) Сторона, яка подає позов,

for money damages for some wrong. звертається за матеріальним

відшкодуванням шкоди.

bringing - Present Participle (дієприкметник теперішнього часу) від дієслова to bring.

  1. The accused saw the magistrates в) Обвинувачений бачив, як

discussing his case. магистрати обговорювали його

справу.

the magistrates discussing - об'єктний дієприкметниковий зворот– складний додаток (Complex Object).


Зразки виконання 3 (до впр. III)

  1. They accused him of committing а) Вони звинувачували його у скоєнні a crime. злочину.

him of committing a crime - герундіальний зворот у функції додатку після дієслова to accuse of:

(дієслово +додаток + прийменник + герундій)

  1. Deputies insisted on passing б) Члени партії наполягали на прийнятті

the law. цього закону.

passing - герундій після дієслова to insist on:

(дієслово + прийменник + герундій)


Тренувальні вправи

  1. Перефразуйте речення, вживаючи інфінітивний зворот. Запишіть речення, підкресліть інфінітивний зворот і визначте його фунуцію. Перекладіть речення українською мовою (див.зразок виконання 1).

  1. They know that he specializes in civil law.

  2. It’s important that the Congress should consider this legislation.

  3. It seems that they presented all evidence.

  4. It is believed that their court procedure is accusatorial.

  5. They want that the court will apply these facts.


^ II. Перефразуйте речення, вживаючи дієприкметник. Запишіть речення,

підкресліть дієприкметник і визначте його функцію. Перекладіть

речення українською мовою (див. зразок виконання 2).

  1. The man who is speaking to her is a well-known lawyer.

  2. The judges reach a decision which is based on the evidence that is presented.

  3. When the court decides this case it must consider the public interests.

  4. When the court had proved that it granted them the common law remedy.

  5. As he was an experienced lawyer he won the appeal.




  1. Перефразуйте речення, вживаючи дієслово в дужках і герундій. Запишіть речення, підкресліть герундій і визначте його функцію. Перекладіть речення українською мовою (див. зразок виконання 3).

  1. He thinks he is going to give up his life of crime. (consider)

  2. He doesn’t like to eat the prison food. (can’t stand)

  3. The judge began to decide the case. (start)

  4. He is sorry he violated the Constitution. (regret)

  5. Mr. Brown doesn’t like to deal with criminal cases. (be tired of)




  1. Спишіть речення. Замініть складні речення простими за допомогою інфінітивного, дієприкметникового або герундіального звороту. Підкресліть ці звороти та перекладіть речення українською мовою.

  1. They watched as the judge was giving a decision.

  2. It is improbable that the Verkhovna Rada will pass this law.

  3. The court said that he had committed that crime.

  4. After they had considered the bill they sent it to the other house.

  5. It seems that the structure of state courts changes from state to state.



Контрольне завдання 4


  1. Перефразуйте подані речення, вживаючи інфінітивний зворот.

Запишіть речення, підкресліть інфінітивний зворот і визначте його

функцію. Перекладіть речення українською мовою.

  1. It is known that the President is elected every four years.

  2. They wanted that the criminal would be punished.

  3. It is expected that the appellate court should affirm the judgment.

  4. It is probable that the case will be sent to the higher court.

  5. They believe the plaintiff will start the lawsuit.




  1. Перефразуйте подані речення, вживаючи дієприкметник. Запишіть речення, підкресліть дієприкметник і визначте його функцію. Перекладіть речення українською мовою.

  1. After they discussed the evidence they decided the case.

  2. The party that is bringing the suit is asking for money damages.

  3. The lawyers may discuss the evidence that has been presented by the parties.

  4. They watched the judge as he was investigating the case before him.

  5. They heard him when he was rendering the judgment.


III. Перефразуйте подані речення, вживаючи герундій. Запишіть речення,

підкресліть герундій і визначте його функцію. Перекладіть

українською мовою.

  1. The judges may avoid a lot of mistakes if they follow these rules.

  2. Courts can contribute to social stability in a society if they resolve disputes in a civilized way.

  3. After the judge had collected evidence he made his impartial decision.

  4. He is proud that he has become the Chief Justice.

  5. The Magistrate gives the decision in the case if he listens to witnesses.



  1. Спишіть речення. Перекладіть їх англійською мовою, вживаючи інфінітив, дієприкметник або герундій.

  1. Він наполягав на тому, щоб його справу передали до арбітражного суду.

  2. Відомо, що суд – це установа, запроваджена урядом, щоб вирішувати спори.

  3. Малоймовірно, щоб він дістав покарання.

  4. Виявляється, суд присяжних вирішує, що відповідач порушив права позивача.

  5. Право, яке засноване на судовій практиці, є звичаєве право.



  1. ^

    Заповніть пропуски відповідним словом або словосполученням. Поставте 10 питань до тексту і перекладіть українською мовою.



murder civil classes community

countries crimes criminal law felony

fine forgery laws life imprisonment

misdemeanour offences penalty person

prison state term treason

^

C r i m e


Crime violates the laws of a community, ….. or nation. It is punishable in accordance with these ….. . The definition of crime varies according to time and place, but the laws of most ….. consider as crimes such ….. as arson, ….. , burglary, ….. , bigamy, and ….. .

Not all offences against the law are ….. . The laws that set down the punishments for crimes form the ….. . This law defines as crimes those offences considered most harmful to the ….. . On the other hand, a ….. may wrong someone else in some other way that offends the ….. law.

The common law recognizes three ….. of crime: treason, ….. , and misdemeanour. Death or ….. is the usual ….. for treason. Laws in the United States, for example, define a felony as a crime that is punishable by a ….. of one year or more in a state or federal ….. . A person who commits a ….. may be punished by a ….. or a jail term of less than one year.

Vocabulary:

  1. arson [‘a:sn] підпал

  2. bigamy [‘bigэmi] двоєженство

  3. to set down the punishment встановлювати міру покарання

  4. forgery підробка

  5. felony [‘felэni] тяжкий кримінальний злочин

  6. misdemeanour [misdi’minэ] незначний злочин, що передбачає судове покарання







Схожі:

Міністерство освіти І науки україни iconПоложення про нагородження нагрудним знаком "А. С. Макаренко" Міністерства освіти І науки України
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconПоложення про нагородження нагрудним знаком "Василь Сухомлинський" Міністерства освіти І науки України
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconПоложення про нагородження нагрудним знаком "Софія Русова" Міністерства освіти І науки України
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconРішення про нагородження Нагрудним знаком ухвалюється Колегією Міністерства освіти І науки України, затверджується наказом Міністра І публікується в газеті "Освіта України"
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconРішення про нагородження Нагрудним знаком ухвалюється Колегією Міністерства освіти І науки України, затверджується наказом Міністра І публікується в газеті "Освіта України"
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconРішення про нагородження Нагрудним знаком ухвалюється Колегією Міністерства освіти І науки України, затверджується наказом Міністра І публікується в газеті "Освіта України"
Міністерству освіти І науки України Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconМіністерство освіти І науки україни 01135, м. Київ, проспект Перемоги
Міністерства освіти і науки України від 17. 04. 2009 року №341 «Про затвердження Плану дій щодо вдосконалення викладання дисципліни...
Міністерство освіти І науки україни iconПоложення про нагородження нагрудним знаком "Петро Могила" Міністерства освіти І науки України
Міністерство освіти І науки Автономної Республіки Крим, управління освіти І науки обласних, Київської І севастопольської міських...
Міністерство освіти І науки україни iconМіністерство освіти І науки україни пр. Перемоги
Міністерство освіти і науки Автономної Республіки Крим, управління (департаменти) освіти і науки обласних, Київської і Севастопольської...
Міністерство освіти І науки україни iconМіністерство освіти І науки україни пр. Перемоги
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту Автономної Республіки Крим, управління (департаменти) освіти і науки обласних, Київської...
Міністерство освіти І науки україни iconМіністерство освіти І науки україни пр. Перемоги
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту Автономної Республіки Крим, управління (департаменти) освіти і науки обласних, Київської...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи