Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання icon

Методичні рекомендації з курсу "Практична граматика німецької мови" Змістовні модулі "Die Satzreihe", "Das Satzgefüge". Для студентів спеціальності 010103 "пмсо. Мова І література (німецька, англійська)" денної та екстернатної форм навчання




Скачати 419.05 Kb.
НазваМетодичні рекомендації з курсу "Практична граматика німецької мови" Змістовні модулі "Die Satzreihe", "Das Satzgefüge". Для студентів спеціальності 010103 "пмсо. Мова І література (німецька, англійська)" денної та екстернатної форм навчання
Сторінка2/8
Дата02.11.2012
Розмір419.05 Kb.
ТипМетодичні рекомендації
1   2   3   4   5   6   7   8
^

1). Der Schaltsatz


Ein Schaltsatz ist ein Hauptsatz, der in einen anderen Satz eingebettet ist. Der Form nach handelt es sich um eine Nebenordnung von Teilsätzen. Nach der Bedeutung ist der eingebettete Hauptsatz aber dem anderen Satz untergeordnet. Es ist meist eine Verdeutlichung eine Elementes oder ein Kommentar zum Inhalt des Satzes:
Der kleine Franz – er war damals erst fünf Jahre alt – spielte einen Walzer von Chopin. = Der kleine Franz, der damals erst fünf Jahre alt war, spielte einen Walzer von Chopin.

In der gesprochenen Sprache wird der eingebettete Satz durch eine Pause abgetrennt. In der geschriebenen Sprache wird er in der Regel durch Gedankenstriche abgetrennt.
^

2). Die Satzperiode


Eine Satzperiode ist eine Verbindung von nebengeordneten Hauptsätzen und unter– und nebengeordneten Nebensätzen zu einem komplexen Gesamtsatz. Satzperioden kommen vor allem in der literarischen Prosa aber auch in wissenschaftlichen Texten vor:

Da er daheim seine Zeit vertat, beim Unterricht langsamen und abgewandten Geistes war und bei den Lehrern schlecht angeschrieben stand, so brachte er beständig die erbärmlichsten Zensuren nach Hause, worüber sein Vater, ein langer, sorgfältig gekleideter Herr mit sinnenden blauen Augen, der immer eine Feldblume im Kopfloch trug, sich sehr erzürnt und bekümmert zeigte. (Aus „Tonio Kröger”, Thomas Mann)

^ 3). Die Zusammenziehung.

Man spricht von einem zusammengezogenen Satz, wenn mindestens ein Satzglied in zwei Sätzen identisch ist und deshalb nur einmal genannt wird.

Identisches Subjekt: Das Buch liegt in der Bibliothek und kann dort eingesehen werden. (= Das Buch liegt in der Bibliothek und das Buch kann dort eingesehen werden.)

Identisches Objekt: Ich buche und du bezahlst die Reise. (= Ich buche die Reise und du bezahlst die Reise.)

Identische Adverbialbestimmung: Sie fuhren und wir flogen nach Paris. (= Sie fuhren nach Paris und wir flogen nach Paris.)

Identisches Prädikat: Er bestellte einen Wein, sie ein Bier. (= Er bestellte einen Wein. Sie bestellte ein Bier.)
^

C. Das Satzgefüge


Von einem Satzgefüge spricht man, wenn der zusammengesetzte Satz aus einem Haupt  und einem oder mehreren Nebensätzen besteht. (Die Hauptsätze sind unterstrichen): Nachdem man das Gerät gründlich überholt hat, funktioniert es wieder tadellos. Ich habe mir nicht vorstellen können, daß so etwas möglich ist.

Der folgende Satz besteht aus einem Hauptsatz (a) und zwei gleichrangigen Nebensätzen (b und c): (a) Ich möchte wissen, (b) bis wann der Computer repariert ist und (c) mit was für Kosten ich ungefähr rechnen muß.

Nebensätze können an verschiedenen Stellen stehen: Nachdem er lange in Prag gewohnt hatte, zog er nach Wien. Er zog, nachdem er lange in Prag gewohnt hatte, nach Wien. Er zog nach Wien, nachdem er lange in Prag gewohnt hatte.


D. Die Satzreihe (Satzverbindung)

Von einen Satzreihe spricht man, wenn der zusammengesetzte Satz zwei oder mehr Hauptsätze enthält. Der folgende Satz besteht aus zwei gleichrangigen (nebengeordneten) Hauptsätzen: Früher hatten wir oft Ärger mit dem Computer, er war dauernd kaputt.


2. Bestimmung von Haupt- und Nebensatz

Der Hauptsatz läßt sich an der Stellung des flektierten Verbs erkennen; das Verb steht an zweiter Satzgliedstelle:

1. Stelle 2. Stelle 3. Stelle 4. Stelle

Ich bleibe bei Regen zu Hause.

Auch den Nebensatz kann man im Deutschen an der Stellung des flektierten Verbs erkennen. Nebensätze sind stets auf irgendeine Weise vom Hauptsatz abhän­gig. Die größere Gruppe bilden solche Nebensätze, die dureh ein Pronomen/Ad­verb oder eine Konjunktion eingeleitet werden; man nennt sie eingeleitete Nebensätze. Schwieriger ist die Unterscheidung von Hauptsatz und Nebensatz bei den uneingeleiteten Nebensätzen, die vor allem bei der indirekten Rede vorkommen.

Im eingeleiteten Nebensatz steht das flektierte Verb an letzter Stelle:

^ Wir bleiben zu Hause, weil es gerade in Strömen regnet.

(Hauptsatz) (Nebensatz)

Im uneingeleiteten Nebensatz steht das flektierte Verb zwar an zweiter Stelle, aber der Nebensatz ist dennoch vom Hauptsatz abhängig. Dies kann man überprü­fen, indem man die Abhängigkeit durch einen daß Satz (durch eine einleitende Konjunktion) sichtbar macht:

^ Uneingeleiteter Nebensatz:

Er sagte, er komme bei Regen nicht.

Ich wollte, es wäre schon Abend.

Eingeleiteter Nebensatz:

Er sagte, dass er bei Regen nicht komme.

Ich wollte, dass es schon Abend wäre.

 

Übung 1. Bestimmen Sie die Art des zusammengesetzten Satzes. Bestimmen Sie die Haupt- und die Nebensätze. Übersetzen Sie die Sätze in die Muttersprache.

Ein Außenseiter unter den Brücken von Paris

1. Laurent ist sechzehn Jahre alt, und er lebt in Paris. 2. Eines Tages ist ihm alles zu viel, weil die Erwachsen sich nur noc h ums Geldverdienen, um Wohnung und Auto kümmern. 3. Als er ein Wochenende bei Freunden verbringt, nutzt er die Gelegenheit und haut ab. 4. Später kehrt er nach Paris zurück, doch er geht nicht zu seinen Eltern. 5. Er will unter Gammlern, Haschern und Dieben ein „freies" Leben führen, aber auf die Dauer ist das doch recht schmutzig und erniedrigend. 6. Gut bezahlte Arbeit bekommt Laurent nicht, weil er nichts gelernt hat. 7. Sein Vater hat ihn längst aufgespürt, aber er läßt ihn in Ruhe und beobachtet ihn nur aus der Ferne. 8. Eines Tages kommt es zu einer Aussprache, denn die Eltern haben inzwischen begriffen, dass es falsch von ihnen war, dass sie sich immer nur um ihre Angelegenheiten gekümmert haben. 9. Laurent weiß jetzt, dass seine Zukunft nicht unter den Brücken von Paris liegt, und er will etwas lernen. 10. Laurent und seine Eltern wollen es noch einmal miteinander versuchen, aber ganz einfach wird es nicht sein.


Übung 2. Finden Sie in diesem Text zusammengesetzte Sätze. Bestimmen Sie dabei die Haupt- und die Nebensätze. Übersetzen Sie den Text.

Wir befinden uns in Heersum, einem kleinen Ort in Norddeutschland. Das ganze Dorf ist von einem Fluss überschwemmt. Nur der Kirchturm ragt noch heraus, denn skrupellose Bösewichte treiben ihr Unwesen. Um der Sache auf den Grund zu gehen, starten die Dorfbewohner ein Unterseeboot. Beim Tauchgang entdecken sie ein geheimnisvolles Schiffswrack auf dem Meeresboden: Die Meersum. Nach diesem Schiff wurde auch das Theaterstück benannt, um das es sich hier handelt. In Heersum ist Theaterspielen nichts Ungewöhnliches. Seit mehr als 10 Jahren üben die Dorfbewohner jedes Jahr ein neues Stück ein. Ganze Vereine, Familien und Jugendgruppen verzichten auf ihre Sommerferien, weil sie an den Wochenende lieber ”Rübe Null“, ”Aste Rix“ oder ”Bördiana Jones“ zum Besten geben. Ob Scheune, Rübenacker oder Feuerwehrteich - das ganze Dorf wird dann zur Open-Air-Bühne.


Übung 3. Übersetzen Sie ins Deutsche.

Рукописні фонди Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського складаються з понад 560 тис. одиниць зберігання, з котрих понад 8 тис. — це рукописні книги. Рукописна спадщина тисячолітньої історії України в документальних пам'ятках збиралася цілими поколіннями українських державних, релігійних діячів, просвітників, письменників, музикантів і вчених, різними культурними установами та навчальними закладами. Вона виконує не лише меморіальну функцію, а й є науковою базою досліджень, репрезентує загальносвітову книжно-рукописну культуру від найдавніших часів до ХХ ст. Рукописний фонд Інституту рукопису — безцінні колекції рукописних книг грецькою, латинською, арабською, слов'янськими та іншими мовами, рукописна спадщина видатних діячів нашого минулого, різних освітніх та культурних установ ХVIII-ХХ ст.

^ II. DAS MODUL „DIE SATZREIHE“ (SATZVERBINDUNG)


Die Satzverbindung oder die Satzreihe besteht aus zwei oder mehreren Hauptsätzen. Als Satzverbindung bezeichnen man die Verknüpfung von zwei oder mehr Hauptsätzen, wobei formale Mittel wie Intonation, Kommata und koordinierende Konjunktionen anzeigen, dass die Einzelsätze formal und funktional enger zusammengehören (Altmann, Hahnemann). Man unterscheidet dabei asyndetische (ohne koordinierende Konjunktionen) und syndetische (mit koordinierenden Konjunktionen: kopulativen und, auch, nicht nur... sondern auch, sowohl... als auch, weder... noch usw; adversativen: aber, entweder... oder, oder, sondern usw; kausalen: denn, ja, nämlich, doch usw; kausitiven: also, dadurch, damit, darum, deshalb, demzufolge usw) Satzverbindungen. Zwischen den koordinierenden Sätzen bestehen inhaltliche Beziehungen, die durch Konjunktionen bzw. Adverbien verdeutlicht werden können.


Übung 1. Kennzeichnen Sie im folgenden Text alle Satzverbindungen, bestimmen Sie die Typen der Konjunktionverbindug:

Ein Pilot segelt mit seinem Flugzeug über den Alpen. Ihm nähert sich eine Gewitterfront, der er vergeblich auszuweichen versucht. Er wird in die Gewitterwolken hineingezogen, und durch die starken thermischen Belastungen bricht ein Flügel seines Segelflugzeuges ab. In dieser Situation muss der Pilot mit dem Fallschirm aussteigen. Nach der automatischen Öffnung findet sich der Mann am Schirm hängend inmitten der Gewitterwolke wieder, und er wird durch deren Aufwind schliesslich sehr hoch empor getragen, aber er erstickt wegen Sauerstoffmangels in grosser Höhe nicht. Nach einer Weile löst sich die Gewitterwolke auf, und der lebendige Segelflieger schwebt sanft zur Erde nieder.


Übung 2. Setzen Sie richtige Konjunktionen (aber, denn, und, sondern, oder) ein!
1. Ich spiele immer Lotto, ... ich gewinne nie. 2. Ich komme morgen spaeter, ... ich muss lange arbeiten. 3. Er kauft sich keinen Anzug, ... nur eine Hose. 4. Zuerst fahre ich nach Haus, ... dann lese ich ein Buch. 5. Nimmst du die schwere Tasche, ... nimmst du sie nicht? 6. Er möchte gern zu uns kommen, ... er hat keine Zeit. 7. Kauft er sich einen Hund, ... kauft er sich eine Katze?


Übung 3. Bilden Sie Satzverbindungen mit kopulativen, adversativen, kausalen und kausitiven Konjunktionen.


Übung 4. Geben Sie den Inhalt von folgenden Kurztexten wieder. Gebrauchen Sie dabei verschiedene Satzverbindungen.

Ostern wird im Frühling gefeiert. Man macht gern Spaziergänge ins Grüne, man verreist oder besucht Kulturveranstaltungen. Viele alte Osterbräuche sind weit verbreitet. Man schenkt Ostereier oder Osterhasen aus Zucker oder Schokolade. Die Zimmer werden mit grünen Zweigen geschmückt. Für Kinder werden Geschenke in einem Porzellan- oder Plasteei im Garten versteckt.


^ III. DAS MODUL ZUM SELBSTSTUDIUM


Übung 1. Bestimmen Sie die Arten der komplexen Sätze.

Meine Eltern haben eine ganz gute Einstellung zum Weggehen. Natürlich will ich auch mal länger weg als bis um Mitternacht. Manche von meinen Freundinnen dürfen länger, andere müssen schon eher heim. Sonst lassen mir meine Eltern viel Freiraum -- auch, weil sie selbst viel unterwegs sind. Sie können ja schlecht sagen: "Heute Nachmittag bleibst du daheim“, wenn sie dann nicht da sind.
Ich kann immer Freunde mit heimbringen, das ist kein Thema. Meine Eltern sind nicht so empfindlich, was die Lautstärke angeht. Meine Mutter ist sehr streng erzogen worden. Ich bewundere an ihr, dass sie anders geworden ist. Sie versteht sich voll gut mit meinen Freunden, das ist mir auch wichtig. Meine Mutter und ich erzählen uns ziemlich viel - von Papa oder ihren Kollegen oder von Problemen mit ihrem Chef. Meistens dann, wenn wir uns in der Küche was zum Abendessen machen. Wir bleiben dann in der Küche hocken und quatschen; mein Vater und mein Bruder essen im Wohnzimmer und schauen fern (Juma, 2003).


Übung 2. Bilden Sie eine Situation zum Thema „Die Studentenzeitung“. Gebrauchen Sie die Konjunktionen aber, denn, und, sondern, oder.



^ IV. KONTROLLÜBUNGEN ZUM MODUL „DIE SATZREIHE“


Übung 1. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Або я піду звідси, або вона стане іншою. 2. Подув вітер - і ліс радісно загомонів. 3. Надворі дощ, а тут сухо і тепло. 4. І ми співали, і вони з нами також. 5. Хтось відчинив двері, і ми зайшли у кінату. 6. Дощ пройшов- і Київ зазеленів. 7. На клумбах горіли маки, а левкої ще тільки розпускалися. 8. Чорні хмари стояли над містом, але дощу ще не було. 9. Чи ви мене не чуєте, чи, може, ще не прокинулися? 10. Мене то кидало в жар, то проймало холодом.


Übung 2. Geben Sie den Inhalt von folgenden Kurztexten wieder. Gebrauchen Sie dabei verschiedene Satzverbindungen.

Weihnachten wird am 24.-26. Dezember gefeiert. Während der 4 Wochen vor dem 24. Dezember findet in vielen Städten ein Weihnachtsmarkt statt. Eine erste Ankündigung des nahenden Festes bedeutet am 6. Dezember das Erscheinen des Nikolaus. Er füllt einen Schuh oder Strumpf der Kinder mit Früchten, Nüssen und Süßigkeiten. Am Abend des 24. Dezember werden die Kerzen des festlich geschmückten Weihnachtsbaums angezündet und die Geschenke überreicht. Für die Kleinen bringt der Weihnachtsman mit einem Sack die Geschenke. Typisch sind spezielle Weihnachtsspeisen (z.B. Stollen, Pfefferkuchen, Karpfen, Gänsebraten) (Juma, 2003).


Übung 3. Bilden Sie die Situation zum Thema „In der Sprechstunde“, verwenden Sie dabei koordinierende Konjunktionen.

^ V. DAS MODUL „DAS SATZGEFÜGE“

Das Satzgefüge besteht aus einem Hauptsatz und einem oder mehreren Nebensätzen. Der Hauptsatz ist innerhalb des Satzgefüges jener Teil, der keine Formmerkmale der Abhängikeit trägt. Nebensätze können durch Konjunktionen, Pronomen und Adverbien eingeleitet werden, die finiten Verbformen stehen dann am Satzende. Im Deutschen werden folgenden Abarten des Satzgefüges unterscheidet: Subjektsätze, Prädikativsätze, Objektsätze, Temporalsätze, Lokalsätze, Kausalsätze, Adverbialsätze der Art und Weise, Komparativsätze, Restriktivsätze, Konsekutivsätze, Finalsätze, Konditionalsätze, Konzessivsätze, Attributivsätze.

1   2   3   4   5   6   7   8

Схожі:

Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМетодичні рекомендації з курсу " Практична граматика німецької мови" Змістовний модуль " Der Konjunktiv І, ІІ " Для студентів спеціальності 010103
Укладач: Ковбасюк Л. А. – кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри німецької мови
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconНавчально-методичний посібник з німецької мови для студентів спеціальностей «Філологія. Мова І література (німецька, англійська)», «Філологія. Переклад», «пмсо. Мова та література (німецька, англійська)
...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМетодичні рекомендації для самостійної роботи студентів денної, заочної та екстернатної форм навчання
Теоретична фонетика англійської мови. Методичні рекомендації для студентів спеціальності “Початкове навчання. Спеціалізація : Англійська...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМетодичні рекомендації до самостійної роботи з органічної хімії
Методичні рекомендації до самостійної роботи з органічної хімії для студентів спеціальностей 010103 пмсо. Хімія І біологія, 010103...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМетодичні рекомендації до написання випускних робіт з української мови для студентів денної, заочної та екстернатної форм навчання
Методичні рекомендації до написання випускних робіт для студентів денної, заочної та екстернатної форм навчання спеціальності «Українська...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМіністерство освіти І науки україни
Спеціальність пмсо. Мова та література (англійська, іспанська), пмсо. Мова та література (англійська, французька), пмсо. Мова та...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання icon«пмсо. Мова та література (німецька)» екстернатної форми навчання. Херсон – 2008
Укладачі: Солдатова С. М. – кандидат філологічних наук, професор кафедри німецької мови
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconМетодичні рекомендації до лабораторних занять з фізико-хімічних методів аналізу
Методичні рекомендації для студентів спеціальності 010103. Пмсо. Хімія. Аналітичний контроль навколишнього середовища та лікарських...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconLektion 1 ich bin studentin
Слідкуйте за наголосом das Institut, das Studienjahr, die Krankenschwester, die Anatomie, die Mikrobiologie, die Pharmakologie, die...
Методичні рекомендації з курсу \"Практична граматика німецької мови\" Змістовні модулі \"Die Satzreihe\", \"Das Satzgefüge\". Для студентів спеціальності 010103 \"пмсо. Мова І література (німецька, англійська)\" денної та екстернатної форм навчання iconЗавдання для індивідуальної роботи учнів 2-11 класів за програмою загальноосвітніх шкіл з німецької мови
Лексика: die Ameise (die, -n), der Igel (die, -), der Käfer (die, -), der Schmetterling (die, -e), die Biene (die, -n), beobachten...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи