Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах icon

Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах




Скачати 69.27 Kb.
НазваОсобенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах
Дата11.06.2013
Розмір69.27 Kb.
ТипДокументи

УДК 378.14


 Кузнецова Т.Б.


ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНЖЕНЕРНЫХ ДИСЦИПЛИН НА ИНОСТРАННЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ


Интеграция Украины в мировое образование, расширение международных связей, создание филиалов совместных предприятий и банков на Украине и за рубежом привело к необходимости досконального знания иностранных языков и, как следствие этого, появлению во многих высших учебных заведениях иностранных факультетов [1]. Это - немецкий факультет в Донецком национальном техническом университете, французский факультет в Национальном техническом университете “Харьковский политехнический институт”, факультет интенсивного изучения иностранных языков в Приднепровской Национальной академии строительства и архитектуры и многие другие [2]. В работах [2-5] изложены вопросы интенсификации учебного процесса по изучению иностранных языков. Целью данной статьи является обобщение опыта и разработка методов мотивации в изучении технических иностранных языков при преподавании инженерных дисциплин на иностранных факультетах.

На иностранных факультетах преподавание всех дисциплин ведется на одном из иностранных языков. В связи с этим, нужно учитывать некоторые особенности. Прежде всего, тщательный выбор материала для изложения, так как по сравнению с изложением этой же дисциплины на родном языке, уровень понимания студентами излагаемого материала на иностранном языке существенно ниже. Преподаватель, излагающий курс, должен полностью владеть специальностью а так же иностранным языком. Нередко переводчики допускают ошибки, даже в основных технических терминах, не понимая суть вопроса (TGV- tres grand vites). Поэтому, преподавание должны вести профессионалы основных (технических экономических и т.д.) специальностей, прошедшие стажировку за рубежом в ВУЗах, или на предприятиях, представляющих интерес по профилю специальности. Так, например, немецкий факультет Донецкого национального технического университета имеет прямые контакты с Магдебургским техническим университетом и германскими фирмами SIMENS, BOCH. Преподаватели Харьковского политехнического института проходят стажировку в Португалии, Франции, Ирландии. Общаясь непосредственно с носителями языка и специалистами отрасли, преподаватели могут избежать неточностей в терминологии, ознакомится с порядком и правилами ведения обучения или непосредственно, производственного процесса, новшествами, введенными на этих предприятиях, документацией, учетом и т.д.

В последнее время в Европе широко применяется метод «раздаточного материала» когда студенты получают конспект лекций в тезисном виде. Это позволяет значительно сократить время на запись ключевых моментов или прорисовывания схем, а так же, учитывая специфику преподавания, избежать ошибок в орфографии. Преподаватель лишь объясняет суть вопроса, а студенты делают свои пометки в тексте. Как известно, у всех людей психология разная и поэтому благодаря собственным записям, пометкам и обозначениям студент быстрее запоминает материал в удобном для себя виде. Более того, в подсознании откладываются ключевые схемы с основными связями, которые потом легче вспоминать. Да и найти что-либо в таком конспекте гораздо быстрее и проще, чем в книге или конспекте, представляющим собой сплошной текст.

Учитывая то, что преподавание ведется на иностранном языке, целесообразно так же выдавать так называемый «словарь основной лексики», встречающейся в новой теме. Необходимо так же обратить внимание на важность введения основных определений и терминов излагаемой дисциплины. На каждой лекции необходимо планировать время на подробное объяснение вновь вводимых терминов и определений. Особое внимание следует обратить на термины, имеющие одинаковое звучание на иностранном и родном языке, но существенно отличающиеся по смыслу. Так, например, английское слово control обозначает не контроль, а управление, а контроль по-английски - check. Или, например, слово стохастический имеет и английское произношение и используется, прежде всего, в контексте со случайными процессами, в то время, как слово случайный (random) используется преимущественно со случайными величинами.

К выпускнику иностранных факультетов предъявляются высокие требования профессиональной компетентности и знания всей совокупности необходимых в трудовой деятельности фундаментальных и специальных знаний и практических навыков. При этом иностранные факультеты, как правило, ориентированы на подготовку специалистов для определенной иностранной фирмы. Это позволяет составить учебные планы таким образом, чтобы в наиболее концентрированной форме научить будущих инженеров пониманию тенденций и основных направлений развития техники и технологии, научно-технического прогресса в целом в данной отрасли знаний и его влияния на окружающую среду.

Интенсивное изучение иностранного языка требует пересмотра и существенной переработки методики обучения будущего инженера иностранному языку. Традиционные методики обучения были рассчитаны на чтение технического текста и его перевод со словарем на основе школьных знаний. При этом в связи с полным отсутствием знаний технических терминов у студентов часто возникало непонимание нового технического материала. Результатом такого подхода являлась потеря интереса к обучению и собственно к предмету [1].

Поэтому в последнее время многие вузы осваивают новые методы интенсивного изучения иностранного языка, направленные на формирование заинтересованности к изучаемому предмету и, в конечном итоге, к повышению эффективности процесса обучения. В этой связи особенно интересным является десятилетний опыт немецкого технического факультета Донецкого национального технического университета [2]. Здесь впервые была применена «методика двух этапов». На первом этапе преподается разговорный язык, а затем постепенно вводятся различные дисциплины, связанные с профессиональной лексикой. Особую роль в интенсификации процесса обучения занимают новые технологии обучения, основанные, в первую очередь, на компьютерных системах обучения и использовании сети ИНТЕРНЕТА [3].

Успешному освоению разговорного и особенно технического языка способствует чтение ряда технических дисциплин на иностранном языке преподавателями – непосредственными носителями языка [4]. Эффективным средством интенсификации обучения иностранному языку и личной заинтересованности в результатах обучения [5,6] является мотивация [7]. В этой связи на иностранных факультетах есть эффективная мотивация, связанная с возможностью поехать на стажировку за границу в родственные вузы либо на фирмы. Такая возможность, естественно, представляется далеко не всем студентам, однако количество высших учебных заведений и особенно фирм, желающих получить наших студентов на практику, стажировку, а затем и оставить на работу постоянно растет.

Огромный учебный потенциал, который может быть широко использован для интенсификации изучения иностранных языков, имеют различные мультимедийные программы по изучению иностранных языков, получившие широкое распространение в последнее время по всему миру [3]. Эти программы были разработаны профессиональными программистами на основе использования самых современных достижений вычислительной техники и программного обеспечения, с одной стороны, а также педагогики и психологии, с другой стороны. Эффективность использования таких программ особенно велика при изучении именно “технических“ иностранных языков, так как в ходе обучения студенты мимоходом осваивают терминологию, имеющую, как правило, зарубежное происхождение. Кроме того, использование компьютерных технологий позволяет реализовать принцип персонального обучения [4].

Знание иностранных языков является неотъемлемой частью профессиональной квалификации современного специалиста, и именно эти знания в значительной степени определяют возможность полноправного участия выпускников украинских высших учебных заведений в мировом пространстве научных исследований и промышленности. Эти знания также необходимы будущим специалистам при работе с импортным оборудованием в ходе монтажных и пусконаладочных работ, а также при его эксплуатации [5].

В этой связи при изучении иностранного технического языка необходимо планировать сквозную подготовку специалиста по данному техническому направлению. В этой связи особенно необходимо обратить внимание на возрастающую роль пакетов специального программного обеспечения, используемого при изучении технических дисциплин [6,7].

Литература



1. Ахмедзянова А. Информационные ресурсы и образование. – М.:1997. – 360с.

2. Кирокасян Я.В. Инновационный опыт немецкого технического факультета в обучении инженеров – электромехаников иностранному языку. Вісник НТУ “ХПІ”. Харків:НТУ “ХПІ”, 2002, №12. – Т2. С.335 – 336.

3. Косован О.Л. Місце іноземної мови у системі підготовки фахівців та інтенсифікація навчального процесу з використанням мультимедійних засобів навчання. Вісник НТУ “ХПІ”. Харків:НТУ “ХПІ”, 2002, №12. – Т2. С.337 – 338.

4. Федоренко Е.В. Обучение групповому общению на уроках иностранного языка в инженерно – педагогических высших учебных заведениях. Проблеми інженерно – педагогічної освіти. Збірник наукових праць. УІПА., Харків, 2001, №2. С.146 – 152.

5. Зеленін Г.І., Склярова С.С., Сєроштанова С.Є. Самостійна робота студентів інженерно – педагогічних спеціальностей у вивченні іноземних мов. Проблеми інженерно – педагогічної освіти. Збірник наукових праць. УІПА., Харків, 2001, №2. С.153 – 158.

6. Сорочан В.А. Обучение устным видам речевой деятельности в техническом вузе. Вісник НТУ “ХПІ”. Харків:НТУ “ХПІ”, 2002, №12. – Т2. С.339 – 340.

7. Гордиенко М.Г., Конюхова Н.И. Разработка и исследование метода учебно – практической мотивации в изучении технического английского языка. Вісник НТУ “ХПІ”. Харків:НТУ “ХПІ”, 2002, №12. – Т2. С.341 – 343.


^

Кузнецова Т.Б.


Особливості викладання інженерних дисциплін на іноземних факультетах.

У статті розглянуті різні методичні прийоми підвищення ефективності викладання інженерних дисциплін на іноземних факультетах. Особлива увага приділяється застосуванню мультимедійних програм по вивченню технічних іноземних мов.
^

Т.Б. Кузнецова Т.Б.


Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах.

В статье рассмотрены различные методические приемы повышения эффективности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах. Особое внимание уделяется применению мультимедийных программ по изучению технических иностранных языков.

Kuznetsovа Т.B.


Features of teaching of engineering subjects at foreign departments.

In article various methodical receptions of increase for engineering subjects teaching efficiency at foreign departments are considered. The special attention is given application of multimedia programs on studying technical foreign languages.

Схожі:

Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconЮ., Шкилько А. М. Некоторые пути совершенствования преподавания общей физики
Среди фундаментальных дисциплин, изучаемых студентами инженерных и инженерно-педагогических специальностей, важную роль играет «Общая...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconДокументи
1. /ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНФОРМАТИКИ И ДИСЦИПЛИН, БАЗИРУЮЩИХСЯ НА НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ РАБОТЕ...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconАнализ состояния и методического обеспечения преподавания иностранных языков в 2012-2013 учебном год
Сегодня в Украине осуществляется настоящая лингвистическая революция, ресурсный бум национальных и аутентичных материалов и практических...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconВозможности пакета solidworks для дистанционного преподавания инженерных дисциплин
В работе [1] авторами представлен обзор существующих на рынке программных пакетов для машиностроительного конструирования, а также...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconРесурсосбережение и качество продукции в содержании экономических дисциплин постановка проблемы
Для подготовки кадров высокого уровня, естественно, необходимо постоянно совершенствовать содержание курсов экономических дисциплин,...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconПрофессионально-педагогическая ориентация студентов в процессе преподавания экономических дисциплин постановка проблемы
Емя происходит становление новой системы образования, которая направлена на вхождение в общемировое образовательное сообщество. Данный...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconВопросы для самостоятельной работы по дисциплине «спортивные игры с методикой преподавания»
Предмет и задание курса спортивных игр на факультетах физической культуры педагогических вузов
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconА., Бранспиз Е. В. Учет развития технических наук в преподавании инженерных дисциплин постановка проблемы
В работе рассматривается общая для обоих случаев проблема качественной передачи и освоения в процессе обучения в высшей школе инженерно-технических...
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconОсобенности операций с эмиссиями ценных бумаг на фондовом рынке США для иностранных эимтентов Мозговая Э. O
Особенности операций с эмиссиями ценных бумаг на фондовом рынке США для иностранных эимтентов
Особенности преподавания инженерных дисциплин на иностранных факультетах iconПрактикум по русскому языку для иностранных студентов, обучающихся на музыкальных факультетах (ІІ сертификационный уровень) : учеб пособие. О. Н. П. Черкасов, 2010. 158 с
Глосарій європейського простору вищої освіти: до 195-річчя пнпу ім. К. Д. Ушинського. О. Свд мп черкасов, 2011. 210 с
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи