Культура ділового мовлення методичний посібник icon

Культура ділового мовлення методичний посібник




НазваКультура ділового мовлення методичний посібник
Сторінка2/7
Дата14.09.2012
Розмір1.07 Mb.
ТипДокументи
1   2   3   4   5   6   7

Завдання 6. Проаналізуйте тексти ділових документів, відредагуйте їх. Виправте, де потрібно, орфографічні та пунктуаційні помилки.

А) З автобіографії:

  • ^ Я, Лукашевич Петро Сергієвич, народився 1990 року в м. Львові привокзаль­ного району на вулиці Тобілевича. По національності я – українець.

  • Народився в Львівській обл. Дрогобицькім районі с. Підбуж. У шкільні роки відвідував спортивні секції, також приймав участь у різних олімпіадах, конкурсах, виставах. За ці досягнення получив диплом за активну участь у школі. У школі я щільно співпрацював з Пластом. В червні 2007 року закінчив школу успішною здачею іспитів. Із серпня зара­хований студентом першого курсу інституту теле-радіо електроніки.

  • В 1996 році пішов в перший клас загально освітньої школи № 1 м. Ра­дехова, яку закінчив після одинадцять років навчання з срібною медалю. Приймав участь у громадянському житті свого класу та своєї школи. З 2007 року навчаюсь в Національному університеті “Львівська політех­ніка” у ІТРЕ на факультеті ОТ-11.

  • Школу закінчила з медаллю, опанувавши програмними науками. Під час навчання виявила здібності до музики, до поезії (друкувалася у місцевих газетах), до навчання та іноземних мов. Я не жалію, що поступила в Національний університет “Львівської політехніки”. Моя сім’я складається з батьків та старшої сестри. Моя мама працює на мебельному комбінаті, а тато робить інженер-будівельником.


Б) Із резюме:

  • ^ Мета резюме: Знайти посаду менеджера по збуту, покращити свої вміння і навички в даній сфері роботи.

  • 2000–2005 рр. – навчання у м. Львів в Національному університеті “Львівська політехніка”. На даний момент навчаюся в групі МЕ-521. Стаж у мене незначний.

  • Позитивні якості: енергічний, комунікабельний, знаю комп’ютер. Маю повні організаційні здібності. Маю водійські права та змогу їздити по командіровкам.

  • Маю шістьохрічного сина і трьохрічну доньку. Моя сестра – учениця
    5-А класу школи. Мама і тато працюють заграницею у Польші.



В) Із заяви:

  • Прошу відпустити мене в академку у термін 1 рік в зв’язку із тим, що я їду на навчання закордон.

  • Прошу допустити мене до здачі екзаменів до вступу на денний стаціонар інституту геодезії. З умовами прийому до університета ознайомлений.

  • Прошу звільнити мене з моєї посади лікара терапевта по власному бажанні.

  • Прошу вашого дозволу про надання мені відпустки терміном 28 кален­дар­них днів з 1 липня 2008 року.

Директору ПП “Перспектива”

Гнатик Ірині Володимирівній

від Ковальчук Петра Юрієвича

Заява

  • Прошу взяти мене на роботу до вашої фірми у відділ реклами. До заяви додаю трудову книжку.

  • Я прошу допустити мене, Середюк О.Л., до складання іспиту з математичного аналізу, якого я вчасно не здав по сімейним обставинам.


Г) Із пояснювальної записки:

  • ^ Викладачові кафедри

україньської мови

Глібчук Н.М.

від студента гр. БД-112

Ткаченко Ігора Віталієвича

Пояснююча записка.

Я, Ткаченко Ігор Віталієвич, не відвідував пари по українській мові в зв’язку із хворобою. Довідка додається.

1.06.08 підпис

  • Студенти не з’явилися на заняття, бо відвідували історичний музей.

  • Мною не відвідувалися заняття з 10.03.08. по 20.03.08. по хворобі.

  • Мені не получилося прийти на заняття, так як я готовився до екзамена з Лінійної алгебри 10.05.08.

  • Учні не з’явилися на урок біології, тому що відвідували концерт. Концерт організували учні 11-Б класу і запросили учнів 11-А класу на 10 годину.


Ґ) Із доручення:

  • Довіренність

Я, Ковальчук Віктор Петрович, проживаю у м. Львові по вулиці Зеленій 9, кв. 7, довіряю громадянину Сеніву Віталійові Павловичу получити гроші в поштовій філії селища Брюховичі, надіслані на моє ім’я.

^ Довіренність дійсна до 30 грудня 2009 року.


25 жовтня 2008 р. (підпис)

  • Я, Кравченко Олександер Григорієвич, доручаю Петришин Ольгі Іва­нів­ній получити належні мені гроші у розмірі 50 (п’ятьдесять) гривен.

Довіреність дійсна по 2 люте 2007 року.


6.1.2007 року О.Г. Кравченко


Підпис О.Г. Кравченко завіряю:


Завідуючий відділу поставки (підпис)

Д) Із розписки:

  • Я Степаненко Володимир Сергієвич, взяв від викладача фізкультури Заставни Ольги Іванівної для тимчасового користування під час відпочинку в Карпатах одні лижі. Поверну тоді, коли приїду.

  • Я, студентка інституту прикладної математики та фундамен­тальних наук НУ “Львівська політехніка”, Кравець С.М., отримала від свої одногрупниці її паспорт для того, щоб отримати за неї посилку. Зобов’язуюсь повернути в трьохденний термін.




  • Росписка

Мною отримано від завідувачки бібліотеки М.П. Тесленко у користування 2 підручника з креслення. Я поверну цей підручник у кінці навчального року.


Е) З оголошення:

  • Продається коляска для дитини синього кольору. Заінтересованих звонити по телефону…

  • Зніму в оренду квартиру вашого будинка.

  • Продаю трьохкімнатну квартиру в центрі міста. Срочно.

  • 6 грудня у приміщенні актового залу пройде виступ до дня Збройних сил. По завершенню бажаючі зможуть прийняти участь у конкурсах. Пла­нуються розваги, ігри, шутки.

  • В п’ятницю буде проведений бій по боксу із важкої категорії в цирку.

  • За допомогою нового авторського метода у вас є можливість схуднути на протязі трьох місяців. Прийом проводиться лікарьом-психо­терапев­том.

  • Прозьба не вимагати у водія зупинитися у не дозволених містях.

  • Для розумних батьків та ваших дітей. Пошліть пройти курс навчання під час літніх канікулів дітей віком 5–11 кл. по комп’ютеру по сучасній методиці.

  • Прокат книг поміняв свій адрес.

  • Алкогольні напої не повинні продаватися особам до 18 років.

  • Об’ява. Загубили кошильок. Прозьба вернути за винагороду.

  • Запрошуються на роботу бугалтера з стажом роботи не менше трьох років.

  • Перспективний у майбутньому молодий юнак шукає дружину для створення сім’ї. Прошу розведених не турбувати.


Завдання 7. Укажіть правильний варіант словосполучення: зібралися усі бажаючі – зібрались усі охочі; прикласти зусилля – докласти зусиль; працюють по багато років – працюють багато років; по заявках – відповідно до заявок; заходи по забезпеченню – заходи щодо (для) забезпечення; звернутися по питанню – звернутися з питанням; витяг з протоколу – виписка з протоколу; правильне рішення – вірне рішення; глава підручника – розділ підручника; заступник декана (як посада) – замісник декана (як посада); важке матеріальне становище – скрутне матеріальне становище – важке матеріальне положення; здавати іспит – складати іспит; переводити текст – перекладати текст; наводити приклад – приводити приклад; прийня­ти участь – взяти участь; працюю рятівником – працюю рятувальником; економічний показник – економічний покажчик; підбивати підсумки – підводити підсумки; особиста справа працівника (документ) – особова справа працівника (документ); заважати під час роботи – мішати під час роботи; об’єм виконаних робіт – обсяг виконаних робіт; вступив до інституту – поступив в інститут; виняток становлять такі випадки – виключення становлять такі випадки; добавочна вартість – додана вартість; поштовий переказ – поштовий перевод; в останній час – останнім часом; кожного тижня – щотижня; по суботам – щосуботи; працювати за сумісництвом – працювати по сумісництву; ведучий інженер – провідний інженер; по результатам сесії – за результатами сесії; по вказівці деканата – за вказівкою деканату; відпустка по хворобі – відпустка через хворобу; виборча дільниця № 1 – виборча ділянка
№ 1; внести до проекта протоколу – внести до проекту протоколу; по сімейним обставинам – за сімейними обставинами; комісія по складанню резолюції – комісія для складання резолюції; охорона оточуючого середовища – охорона навколишнього середовища (довкілля) – охорона оточуючої среди; бакалавр по електромеханіці – бакалавр з електро­механіки; великий по обсягу – великий за обсягом; об’єм завдань – обсяг завдань; по закінченні навчання – після закінчення навчання; по замовленню – на замовлення; ввести в склад ректорату – ввести до складу ректората – ввести до складу ректорату; звільнений по наказу директора – звільнений за наказом директора; у відповідності з наказом – відповідно наказу – відповідно з наказом – відповідно до наказу; на наступний день – наступного дня; прийняти до відома – взяти до відома; по власному бажанню – за власним бажанням; через невчасну виплату заробітної плати – із-за невчасної виплати заробітної плати; дійти висновку – прийти до висновку – зробити висновок; по ініціативі студентів – з ініціативи студентів; згідно до розпорядження – згідно розпорядженню – згідно з розпорядженням – згідно розпорядження; не дивлячись на несприятливі умови – незважаючи на несприятливі умови; оцінка по фізиці – відмітка по фізиці – оцінка з фізики – відмітка з фізики; виключати ток – вимикати струм; оголосити подяку – винести подяку – принести подяку; вищий учбовий заклад – вищий навчальний заклад; більше ніж половина працівників – більша половина працівників; в залежності від обставин – залежно від обставин; можна використати як зразок – можна використати в якості зразка; в значній мірі – значною мірою; інспектор по техніці безпеки – інспектор з техніки безпеки; сьогодні на повістці дня два важливих питання – сьогодні на повістці денній два важливих питання – сьогодні на порядку денному два важливі питання – сьогодні на порядку дня два важливих запитання; датуйте звіт першим жовтнем – датуйте звіт першим жовтня – датуйте звіт першим жовтням – датуйте звіт першого жовтня; засідання навчально-виховної комісії трива­тиме півтора години – засідання навчально-виховної комісії триватиме півтори години; протягом року факультатив відвідало понад 300 осіб – протягом року факультатив відвідали понад 300 осіб; призначити старостою групи БД-112 Бойченко Дмитра Сергійовича – призначити старостою групи БД-112 Бойченка Дмитра Сергійовича – призначити старостою групи БД-112 Бойченка Дмитра Сергієвича.



Завдання 8. У поданих текстах виправте мовностилістичні помилки. Випишіть слова, які належать до офіційно-ділового стилю.

1) З дальніх часів прийшли до нас різні види документів, з допомогою котрих ми впізнаємо історію своєї країни, її героїчне минуле, з’ясовуємо особливості побуту народу, правові форми та етнічні норми стосунків між суспільством і державою, відносин між окремими особами.

2) З листопада по грудень-місяць учнями мають написатися заяви про те, що вони хочуть прийняти участь в незалежному тестуванні знань. На день тестування треба зі собою мати запрошення і паспорт (або свідоцтво про народження і завірену деректором школи справку з печаткою і фотографією). На заповнення відповідей видають два бланка (А і Б). Тест продовжується 2 години 30 хвилин. Під час незалежного тестування згідно міністерських вимог в класі має бути не більше п’ятнадцяти учнів. Роботи Львівських школярів перевірятимуться харківськими вчителями.


Завдання 9. Виправте в поданих реченнях помилки, пов’язані з порушенням стилістичних норм.

Характеристика трасового покриття на Львівщині вже давно оцінена широким спектром епітетів. У іноземця, звичайно, очі помаленько сповзають на лоба. День пропав недарма. Музика була страшно приємна. Увагу людей треба відвернути, повести у вірному напрямку. В університеті я починав дорослішати за рахунок чужого досвіду. Я профіль у цій справі. У хід були задіяні усі спецзасоби. Бажаю співачці вдачі, натхнення і віри у перемогу. Політична ситуація знову загостриться до такої степені, що буде впливати на все. Ця особа має репутацію найфотогігієнічнішої та найстервознішої моделі на світі. Одна третина студентів не відвідує пари з фізкультури. У економічному коледжі мною створена моя концепція навчання українській мові. Для того, щоб навчити дітей англійському, треба використовувати сучасні нові методи, які будуть ефектні для учнів. Біля сто студентів показали глибокі знання з фахових дисциплін. Психолог ламає в студентів поняття про їх місто в житті. Місто не в змозі покращити наш життєвий фонд. Однією з проблем являється проблема змісту знань. Якщо ми візьмемо по рівням знань, то побачимо, що вони різні. Банк “Ажіо” пропонує від п’ятьсот до шістьсот відсотків прибутку. Це викликало заперечення серед студентської молоді. Наведу кілька аспектів, які розглядали на семінарі.


Практичне заняття 2

Лексичні та фразеологічні норми

Збагачуйте свою літературну мову

й не вживайте чужих ялових слів…

Хто легковажно вживає чужих ялових слів,

той сильно шкодить нормальному розвоєві

своєї літературної мови.

І. Огієнко

Лексичні норми регулюють правильність слововживання у властивих їм значеннях на сучасному етапі.

Серед лексичних помилок і недоліків найпоширеніші ті, що стосуються:

  1. уживання слів у невластивому для контексту значенні: заважати вчитися (а не мішати вчитися), ставитися до неї з повагою (а не відноситися до неї з повагою);

  2. уживання слів-паразитів, які засмічують особливо усне мовлення і заважають зрозуміти висловлену думку: ну, значить, взагалі, от, так би мовити, знаєте, розумієте, також, так сказати, га, ага, як це, тобто;

  3. уживання ненормативних слів, жаргонізмів, які мають знижений, згрубілий колорит і перебувають поза літературною нормою: говорити (а не гавкати), обманювати (а не брехати), продати (а не загнати), доносити комусь (а не капати), міліціонери (а не менти);

  4. уживання лайливих і вульгарних слів, недопустимих з погляду літературної норми та етикетних правил: чорт візьми, холера ясна, паскудний, дурепа та інші;

  5. уживання росіянізмів: праска (а не утюг), їдальня (а не столова), наступний (а не слідуючий) та інші;

  6. перенасичення тексту чужомовними запозиченнями, зловживання іншомовними словами, які в українській мові мають свої відповідники: перевезення (а не транзит), товариство (а не корпорація), особливий
    (а не ексклюзивний), добірні сорти (а не елітні сорти), найкраща ціна
    (а не оптимальна ціна), відпочинок (а не вікенд), циркове видовище (а не циркове шоу). М. Рильський казав, що без іншомовних слів у культур­ному мовленні не обійтись. Але варто вживати їх тільки тоді, коли вони справді доконче потрібні – і, безумовно, у властивому для них значенні;

  7. уживання тавтології – невиправданого повторення однокореневих слів або українського та чужомовного відповідників: виконати роботу
    (а не зробити роботу), осінній день (а не осінній день осені), свято
    (а не святкове свято), аборигени або корінне населення (а не корінні аборигени);

  8. уживання зайвих слів (плеоназму, тобто багатослів’я): кожна хвилина дорога (а не кожна хвилина часу дорога), будемо знайомитися (а не будемо вперше знайомитися);

  9. сплутування паронімів: моя домашня адреса (а не мій домашній адрес), дружна група (а не дружня група);

  10. порушення фразеологічної точності: мова про (а не мова йдеться); брати участь (а не приймати участь); дослівний переклад іншомов­них висловів, які в українській мові мають свої відповідники: збоже­воліти (а не зійти з розуму), незнання точного значення фразеоло­гізму, його слововживання: Це була лебедина пісня для цих підлітків-злочинців.


Завдання 1. Знайдіть і виправте в наведених реченнях лексико-стилістичні порушення.

Сьогодні він повністю загубив силу. Сидячи в автобусі, в мене заболіла голова. У цьому творі автор висміює скупість, жадність до збагачення. Він був кріпацьким селянином. Учень вірно відповів на запитання вчителя. Сьогодні мова йдеться про відмінників нашої групи.


Завдання 2. Знайдіть і виправте помилки, що стосуються вживання слів у невластивому для контексту значенні.

Художник зображає рух двох коней, які біжать дорогою. І ти мрієш, що йдеш по небу, а навколо все біле. Восени оживають поля. Діти весь час бовваніли і весело сміялися. Музичність пісні лине по усіх усюдах і зачаровує людей.


Завдання 3. Придумайте і запишіть словосполучення з кожною омонімічною парою, беручи до уваги наголос у слові: атласний – атласний, людський – людський, потяг – потяг, вигода – вигода, вразити– вразити, шкода – шкода, відстояти – відстояти, лікарський – лікарський, обладнання – обладнання, господарський – господарський, орган – орган, гладкий – гладкий, милувати – милувати, нападати – нападати, об’єднання – об’єднання, заклад – заклад, кредит – кредит, мокрота – мокрота, натужитися – натужитися, попадати – попадати, приклад – приклад, проклятий – проклятий, розвідник – розвідник, сім’я – сім’я, сіяти – сіяти, торочити – торочити, характерний – характерний, хаос – хаос, пора – пора, дорога – дорога, замок – замок, копати – копати, плачу – плачу, білизна – білизна, захід – захід.


Завдання 4. Поясніть значення поданих слів: сказ, другий, рожа, неділя, баня, свита, чоловік, час, луна, займатися, заказати, закалятися, заставити, доказати, витікає, винести, чинне, адрес, дурно, гадати, жалко, блюдо, шар, смутно, настоювати, наглий, горіти, брак, пильний, красний.


Завдання 5. Відредагуйте словосполучення і вкажіть, в якому значенні можна вживати виділені слова. Наприклад: доказуємо теорему – доводимо теорему (доказуємо казку до кінця).

Мішаємо вчитися, нагло поводяться, дурно почуваємося, ваша фамілія Блажкевич, заказуємо автобус, заставляємо прочитати, смутно згадуємо, відказуємо у послузі, цілу неділю ходимо на роботу, поступаємо в університет, являємось студентами, переводити статтю, на протязі місяця, наказати за провину.


Завдання 6. Відредагуйте речення, уникаючи жаргонізмів у рекламних текстах.

Свіже, розливне “Львівське преміум” на халяву. Тільки для студентів пиво ставить Максим Терешко. На вас чекає купа приколів, несподіванок, музика нічних клубів Європи + найновіші хіти + ремікси, а вечірку музичного відриву для вас прокрутить DJ Feel! Мобільного настрою та люксусового усім дня! Обміняй свою мобілку на крутішу!


Завдання 7. Відредагуйте словосполучення, уникаючи росіянізмів.

Біля тисячі сторінок, видне місце в літературі, даний документ, не дивлячись на погану погоду, положити на шкаф, тратити час даремно, шахматна доска, з цього витікає, придавати значення, слідуюча пара, виключати ток, протилежна сторона вулиці, листок бумаги, любиме заняття, кидатися у вічі, працювати круглодобово, мраморний підвіконник, надоїдати сестрі, небезпечні качелі, кататися на коньках, іменно в цей день.


Завдання 8. Подайте правильні українські відповідники зазначених кальок:

^ Грошовий перевод – Другим разом –

Викинути мусор – Напасти на слід –

На слідуючий день – Втратити свідомість –

Лишній білет – Обезболююче лікарство –

^ Цікаве міроприємство – Грузовик –

Співставляти факти – Заключити угоду –

Згідно до планів – Думки співпадають –

Погане самопочуття – Жилі будинки –

^ Залізнодорожній технікум – Визвати лікаря –

Здібний працювати – Лишити стипендії –

Губити час – По прямому призначенню –


Завдання 9. Виправте речення, усуваючи лексичні росіянізми.

Перелік призів: телевізор, холодильник, чайник, утюг та смакова приправа MIBIНA. Баня на березі озера. Яка різниця, що їда у вишуканих ресторанах коштує більше, ніж у звичайних столових? Придбайте сертифікат на подарки в мережі магазинів “ДЦ”. Весь вечір на манежі веселі клоуни. Горілка “Вдала” – вдалої рибалки. Курси вивчення та вдосконалення іноземних мов та підготовка до здачі іспитів. Метод, який застосовується в центрі, дає можливість попередити хворобу. А як на рахунок стрільби? Редакція просить пробачення за допущені граматичні помилки, так як прагнучи найбільш оперативно донести інформацію, не має змоги забезпечити суцільну коректуру. Я питалась використовувати різні методи, щоб рішити цю задачу. О це ми вам зараз накалдуємо! Міцні знання показали слідуючі студенти. Були проведені наступні міроприємства. Пропозиції надсилайте на мій електронний адрес. Більша половина заправок зачинені. Наша задача полягає в тому, щоб не допустити збільшенню цін. Я готовий принести тобі свої вибачення. Баня – кімната для віддиху. Прохання стакан викидати в мусорник. Тут односторонній рух. Ми зараз приготовимо козацьку картошку. Препарат лічить любу травму.

1   2   3   4   5   6   7

Схожі:

Культура ділового мовлення методичний посібник iconКультура ділового мовлення методичний посібник
Культура ділового мовлення: Методичний посібник для практичних занять з української мови (за професійним спрямуванням) і самостійної...
Культура ділового мовлення методичний посібник iconЛекція 1 культура мовлення план Основні функції мови. Культура мови І культура мовлення фахівця. Специфіка мови професійного спрямування
Бабич Н. Д. Практична стилістика І культура української мови. – Львів: Світ, 2003. – 432с
Культура ділового мовлення методичний посібник iconПитання до заліку з курсу “Культура ділового спілкування”
Тип “важкого” ділового партнера “Паровий коток”, його характеристика. Методи впливу
Культура ділового мовлення методичний посібник iconСписок питань до заліку з курсу “Культура ділового спілкування”
Тип “важкого” ділового партнера “Паровий коток”, його характеристика. Методи впливу
Культура ділового мовлення методичний посібник iconУкраїнська мова (за профілем спрямування) 3 курс Зміст курсу
Комунікативні ознаки культури мовлення фахівця. Основні функції мови. Культура мови І культура мовлення. Професійна мовнокомунікативна...
Культура ділового мовлення методичний посібник icon2 год. Тема 2
Курс передбачає засвоєння основ ділового мовлення, фахової термінології; підвищення культури мовлення, загального рівня володіння...
Культура ділового мовлення методичний посібник icon2 год. Тема 2
Курс передбачає засвоєння основ ділового мовлення, фахової термінології; підвищення культури мовлення, загального рівня володіння...
Культура ділового мовлення методичний посібник iconКультура ділового мовлення юристів: стан і проблеми
Як слушно зазначає С. Кравченко, впливаючи на процеси правоутворення, мова виступає також у ролі "правоутворювального елементу"....
Культура ділового мовлення методичний посібник iconНавчально-методичний посібник для середніх загальноосвітніх шкіл з поглибленим вивченням біології
Планування роботи дошкільного навчального закладу. Навчально-методичний посібник
Культура ділового мовлення методичний посібник iconНавчально-методичний посібник для студентів професійно-кваліфікаційного рівня "бакалавр" за напрямом підготовки 0902
З-38 Технологічні основи машинобудування: Навчально-методичний посібник. – Суми: Вид-во СумДУ, 2004. – 98 с
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи