Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу icon

Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу




НазваУчебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу
Сторінка1/20
Дата21.05.2013
Розмір4.3 Mb.
ТипУчебное пособие
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


Министерство образования и науки Российской Федерации

федеральное ангентство по образованию рф

Новосибирский госпедуниверситет


Алексей Александрович Чернобров


ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ: ОСНОВА ИНТЕГРАЛЬНОГО ГУМАНИТАРНОГО ЗНАНИЯ


ЗЫК - ФИЛОСОФИЯ – ЛОГИКА – ПСИХОЛОГИЯ – КУЛЬТУРА)


УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ СТАРШИХ КУРСОВ ГУМАНИТАРНЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ, АСПИРАНТОВ И СОИСКАТЕЛЕЙ

МАТЕРИАЛЫ К СПЕЦКУРСу


Новосибирск - 2006

ББК 87.224.2

УДК 16

Ч-49






Рецензенты:

д-р филос. наук, проф. ^ Н. В. Наливайко (Институт философии и права СО РАН),

д-р пед. наук, проф. В. А. Беловолов

кафедра иностранных языков НГПУ


Научный редактор:

д-р филос. наук, проф. ^ В. Н. Карпович


Чернобров А. А.

Ч-49 Лингвокультурология: основа интегрального гуманитарного знания (язык - философия – логика – психология – культура): Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей. Материалы к спецкурсу.  Новосибирск, Изд-во НГПУ, 2006. 221 с.

isbn -


В книге предлагается оригинальная теория, находящаяся на стыке различных наук: лингвистики, психологии, философии, логики, культурологии. Автор показывает глубокие и разносторонние взаимосвязи языка, культуры, коллективного и индивидуального сознания и типов философского мышления.

Учебное пособие поможет студентам, аспирантам и соискателям овладеть глубокими и систематическими познаниями в гуманитарных дисциплинах. Книга предназначена как для специалистов, так и для всех интересующихся лингвистикой, культурологией и философией.


isbn

ББК 87.224.2

УДК 16

©Новосибирский государственный педагогический университет, 2006

© А. А. Чернобров, 2006

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ




ВВЕДЕНИЕ





Глава I. ЛИНГВИСТИКА И ФИЛОСОФИЯ: ПАРАДИГМЫ ФИЛОСОФИИ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ РАЗВИТИИ




Раздел 1. Античность

1.1 Постановка проблемы.1.2 Главный водораздел в философии языка: эссенциализм и номинализм – основные положения. 1.3 Эссенциализм: теория правильности имен Платона, 10 основных тезисов. 1.4 Теория имен "по природе" и "по установлению". 1.5 Аристотель: проблема общего и единичного, переход от видов к родам и обратно. Общие и единичные имена. 1.6 Номинализм: семантическое учение стоиков. Введение категории СИ. Семантический треугольник стоиков. 1.7 Проблема истинности имен. 1.8 Проблема статуса понятий. Индивидные понятия




Раздел 2. Мистическое отношение к имени

2.1 Эссенциализм: мистическое толкование имен. 2.2 Ассоциации – источник психологической "силы" имен.




Раздел 3. От Аквината до Лейбница

3.1 Эссенциализм: Аквинат – номинализм: Росцелин, Оккам. 3.2 Гоббс – крайний номиналист. Учение о знаках и метках – одна из первых семиотических теорий. 3.3 Лейбниц – критика крайнего номинализма. 3.4 Номинализм: Локк – индивидуально-ассоциативная теория значений. 3.5 Вопрос СИ у Локка. 3.6 Лакуны как доказательство произвольности знаков. 3.7 Эссенциализм: Лейбниц. 3.8.Тезис реконструктивной лингвистики у Лейбница. 3.9. Индивидуализация и обобщение. Характерный признак как способ индивидуализации.3.10 Принцип тождества неразличимого Лейбница – прообраз теории референции.




Раздел 4. Гумбольдт

4.1 Эссенциализм: лингвокультурологическая теория В. Гумбольдта. Семь основных вопросов. 4.2 Вопрос о культурной или природной доминанте личности.




Раздел 5. Герменевтика

5.1 Герменевтика – эссенциалистский аналог прагматики. 5.2 История герменевтики. 5.3 "Понимающая" методология В. Дильтея. 5.4 Феноменология Э. Гуссерля: язык – отражение феноменов сознания; интравертная теория сознания; "полагание смысла" имен и мифологическая картина мира. 5.6 Учение о языке М. Хайдеггера – крайнее выражение иррациональной теории имен. 5.6 Онтологическая герменевтика Х. Г. Гадамера как лингвокультурологическое учение. 5.7 Предрассудки как предмет лингвокультурологии. 5.8 Эссенциализм и теория имен: обобщающие замечания.




Раздел 6. Прагматика

6.1 Номинализм: прагматизм и семиотика. 6.2 Милль: теория коннотаций. 6.3 Милль о значении СИ. 6.4 Резюме номиналистических теорий имен. 6.5 Обобщающие философские замечания. Психологическая типология лингвистических теорий. 6.6 Основные мировоззренческие постулаты лингвистических теорий и их системная зависимость. 6.7 Общие выводы из главы I.





Глава II. ЛИНГВИСТИКАФИЛОСОФИЯЛОГИКА: ЛОГИКО-ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И ТЕОРИЯ ИМЕНИ




Раздел 1. Фреге: парадокс именования и попытки его решения

1.1. Г. Фреге и номинализм. 1.2. Фреге: понятие и вещь. Парадокс имен Фреге. 1.3. Фреге как предшественник современных теорий референции. 1.4.Прямое и косвенное вхождение имен в контекст. 1.5.Дескриптивное и атрибутивное употребление имен. 1.6.Референция говорящего и семантическая референция. 1.7. Референция говорящего и фоновая информация. 1.8.Фреге о существовании. 1.9.Промежуточный вывод из теории Фреге.




Раздел2.Философия языка Б. Рассела




Раздел3.Системность в лингвистике и типология теорий языка

1.1. Понятие системы и системного подхода. 1.2. Система языка. Уровни и единицы языка. Система науки в целом. Типы научных теорий. 1.3.Основные понятия философии в системе.





^ ГЛАВА III. ЛИНГВИСТИКАФИЛОСОФИЯКУЛЬТУРОЛОГИЯ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ – КОНЦЕПЦИЯ, ПРЕДМЕТ И МЕТОД




Раздел 1. общая концепция лингвокультурологии

1.1. Определение лингвострановедения. 1.2. Социологическое определение понятия "культура". 1.3. три аспекта культуры – материальный, ментальный, поведенческий. 1.4. Три вида реалий – материальные, ментальные, поведенческие. 1.5. Понятие картины мира как ментального аспекта культуры. 1.6. Знание как базовая категория лингвокультурологии. 1.7. Знание и вера с точки зрения лингвистической философии. Достоверные и вероятные знания. 1.8. Проверяемость как критерий осмысленности значения. 1.9. Априорные и апостериорные знания. Синтетические и аналитические знания – знание терминов и знание о мире. 1.10. Знание и информация. Социальные и индивидуальные знания. 1.11. Фоновые знания. 1.12. Языковые и внеязыковые знания. 1.13. Выводы.




Раздел 2. Уровни и аспекты языка. Семантика и прагматика, лексика и текст

2.1. Лингвострановедческие исследования и уровни языка 2.2.Три аспекта знака – основные ракурсы лингвострановедческого исследования. 2.3.Семантика. Теория импликационала как семантический базис лингвокультурологии. Фоновые знания как детерминанта семантической структуры слова. 2.4. Категория вероятности в семантике. Вероятность как основа лингвистического прогнозирования. 2.5. Психологическая вероятность. Ассоциативное поле как основа для исчисления психологической вероятности. 2.6. Понятие признака. Субъективный характер семантических признаков. Конвенциональность знака на примере названий растений и цветообозначений. Субстанциальный и номинальный подход к признакам. Концептообразующие и неконцептообразующие признаки. Коннотативные признаки. 2.7. Общесемантические выводы. 2.8. Прагматика как отправной пункт в изучении языка. Взаимосвязь семантики и прагматики. 2.9. Два аспекта прагматики: приспособление к условиям речевого акта и нацеленность на действие. 2.10. Слово как мельчайшая текстологическая единица. 2.11. Определение базовых текстологических терминов – подтекст, импликация, контекст. 2.12. Разделение лингвистического и экстралингвистического планов на уровне текста. 2.13. Комическое как один из видов культурного подтекста. Виды и природа комического. 2.14. Другие виды культурного подтекста. 2.15. Общие выводы.




Раздел 3. Предмет лингвокультурологического исследования  ономастика

3.1. Проблема значения СИ. 3.2. Отсутствие связи с классом – главное преимущество СИ при лингвокультурологическом исследовании. 3.3. Синхроническое и диахроническое лингвокультурологическое исследование СИ. 3.4. СИ и омонимия. 3.5. Мотивация СИ. 3.6. Демаркация СИ. Пограничные области. 3.7. Способность быть собственным именем. 3.8. Способность получить собственное имя. 3.9.Имена реальных и воображаемых объектов. 3.10. Выводы.




Раздел 4. Метод исследования  ассоциативный

4.0. Постановка проблемы: является ли анатомия языка анатомией мышления? 4.1. История понятия "ассоциации" в психологии. 4.2. Ассоциативный эксперимент – один из основных методов выявления культурно-специфических стереотипов сознания носителей языка. 4.3. Природа или культура. Психоанализ и культурно-историческая психология Л.С. Выготского – два взгляда на роль культуры в формировании речи. 4.4. Выводы.





^ ГЛАВА IV. СТРАНОВЕДЕНИЕЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА И ПОНИМАНИЯ РЕАЛИЙ.





ГЛАВА V. ^ ЛИНГВИСТИКА – СТРАНОВЕДЕНИЕ – ПСИХОЛОГИЯ: АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЕГО РЕЗУЛЬТАТОВ




1.Процедура. 2.Виды ассоциаций 3.Дальнейшие исследования



ЗАКЛЮЧЕНИЕ




ПРИЛОЖЕНИЯ





1.Результаты сопоставительного эксперимента в русскоязычной и англоязычной среде




2.Сравнение результатов ассоциативного эксперимента с данными ассоциативного тезауруса английского языка




3.Результаты опроса о наиболее престижных торговых марках




4. Результаты ассоциативного эксперимента с русскими названиями стран и их столиц (русскоязычные информанты)




5.Результаты ассоциативного эксперимента с русскими личными именами.




6.Словарь научных терминов, встречающихся в книге




^ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

КРАТКИЙ ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ



ПРЕДИСЛОВИЕ



Предлагаемое пособие преследует две цели. Первая – изложить основы сразу нескольких гуманитарных дисциплин как единого целого. Современная наука уже невозможна без объединения знания в единую интегральную систему. Книга не является нормативным учебником. Учебных пособий по каждому гуманитарному предмету издается вполне достаточно. Главная цель этой книги – показать сложные взаимосвязи разных отраслей гуманитарного знания.

Вторая задача – помочь студентам, аспирантам и соискателям овладеть глубокими и систематическими познаниями в гуманитарных дисциплинах. Пособие должно помочь им в сдаче экзаменов по специальности. Следует учесть, что не всегда возможно дать окончательные ответы на поставленные в книге вопросы. Читатель свободен сам выбирать одну из точек зрения, т. к. философия почти всегда допускает несколько возможных решений.

В приложении к книге публикуются примерные вопросы билетов по языковым дисциплинам. В конце каждого раздела книги даются контрольные вопросы для закрепления усвоенного материала. Расположение материала подчинено главной идее: объединить гуманитарное знание в систему. Предметный указатель и подробное оглавление поможет читателю ориентироваться в тексте и найти важное и нужное для себя. Словарь научных терминов предлагает определения важнейших понятий, встречающихся в книге. Кроме теории книга включает в себя большой фактологический страноведческий материал, литературные примеры из практики перевода с английского языка на русский. Материалы ассоциативного эксперимента могут быть использованы как филологами, так и психологами.

Темы и проблемы, поднятые в книге, разнообразны. Некоторые вопросы, затронутые в ней, касаются узких специальностей. Но без них невозможно целостное восприятие материала. Любой частный вопрос всегда нужно стараться увязать с общим, посмотрев на проблему как бы "с высоты птичьего полета". Автор надеется, что каждый читатель найдет нужный для себя материал в зависимости от специальности и научных интересов.

ВВЕДЕНИЕ



Многие отрасли науки первоначально возникают из необходимости решения чисто прикладных, прагматических задач. Так появились теоретические системы от геометрии до психоанализа. В семидесятые годы Е.М. Верещагин и  В.Г. Костомаров выдвинули лингводидактическую теорию, названную лингвострановедением (далее ЛС). Идея заключалась в преподавании языка в неразрывной связи с культурой и "менталитетом" нации изучаемого языка. Стало ясно, что в противном случае адекватная, полноценная коммуникация невозможна. Люди, принадлежащие к одному сообществу, всегда подразумевают больше, чем говорят вслух. Эта подразумеваемая информация, называемая фоновой, известна практически всем членам данного сообщества и находится как бы в свернутом виде в сознании и подсознании собеседников. Первоначально задача ЛС состояла в том, чтобы собрать такую информацию. Вероятно, ранее преподаватели недооценивали масштаб различий "своей" и "чужой" фоновой информации. Сбор такого фактического материала очень трудоемок и потребовал длительного времени. В отношении англоязычной культуры положение изменилось к лучшему с выходом объемных лингвострановедческих словарей [Великобритания, 1978; Американа, 1997; Америка, 1998; Леонтович, Шейгал, 1998; Ощепкова, Претриковская, 1998; Рум, 1999; Томахин, 1999]. Многие фактологические бреши в знаниях об англоязычных культурах и культуре Франции заполнены [франция, 1997]. Что касается других языков, сбор и систематизация лингвострановедческой информации еще далеки от завершения.

Нужно подчеркнуть, что эта работа никогда не может быть окончательно завершена. культура не статичная данность, а динамический процесс. Наиболее точное описание культуры в ее лингвистических проявлениях возможно только при помощи "мониторинга", подобного наблюдениям за атмосферными явлениями. Кроме того цепочки зависимостей элементов культуры и языка не всегда можно восстановить. В особенности это касается далеко отстоящих во времени пластов языка и культуры. Несмотря на это, текучесть подобного материала не стоит преувеличивать. Анализ языка, как структурный, так и ассоциативный, показывает, что многие составляющие “культурного наполнения языка” достаточно долговечны и стабильны.1

оптимизация межкультурной коммуникации происходит теперь больше на практике, чем в теории, благодаря интервенции западной культуры в Россию за последние десять лет. Под словом "западная" надо иметь в виду прежде всего американскую массовую культуру.

Фундаментальными теоретическими исследованиями по проблеме корреляций языка и культуры были монография [Верещагин, Костомаров, 1980] и докторская диссертация [Томахин, 1984]. Защищены докторские диссертации учеников Г.Д. Томахина: Д.Г. Мальцевой (немецкая «культурно-специфическая» фразеология), В.В. Ощепковой (австралийская, канадская, новозеландская «культурно-спецефическая» лексика), У-Го Хуа (китайский язык). С течением времени появлялись все новые доказательства того, что язык не может быть ни описан, ни декодирован, ни применен, не выходя за пределы собственно лингвистического. Изучая язык, надо, с одной стороны, входить в область материальной реальности культуры, культурологии, истории, фольклора и т.д., а с другой стороны – в область чисто психического – как социально-психического, так и индивидуально-психического.

Однако, использование методов смежных дисциплин – только первый шаг в этом направлении. Следующий шаг – это действительно синтетический, системный взгляд на изучаемый вопрос. Математическая логика, общая семиотика, философия языка должны быть окончательно введены в область гуманитарных наук.

Предмет нашего исследования – корреляции между культурой и языком. Эту проблему нельзя изучать в рамках одной лингвистики, рассматривая методы психологии, культурологии, социологии и т.д. только как вспомогательные. Дальнейший прогресс в изучении семантики и прагматики культурно-специфических языковых единиц, в том числе собственных имен, может быть достигнут в рамках нового синтетического направления, интегрирующего лингвистику, философию языка, культурологию и психологию.

С одной стороны, лингвистика, как любая наука, имеет границы доказуемости. Изучая проблему "до предела", мы доходим не только до границы известного, но и до границы доказуемого (опровержимого). Можно сказать, что пределы известного устанавливает опыт, пределы доказуемого устанавливает философия.

С другой стороны, философское "видение мира" выражается при помощи языка. Философская парадигма “картина мира” находит отражение в парадигме языка, прежде всего научного и философского языка.

Американский философ Уильям Джемс выдвинул гипотезу о том, что любая научная теория в своих основных посылках зависит от психологического склада, типа мышления ее автора. Это гипотеза Джемса в сильной форме. Мы формулируем гипотезу в слабой форме: Типология научных теорий во многом совпадает с одной из психологических типологий личности.

Лингвисты и философы очень много пишут о влиянии языка на мышление, главным образом, в связи с "гипотезой Сепира-Уорфа". Язык диктует мышлению свои законы, говорят они. Противоположная точка зрения, высказываемая как лингвистами (например, Ч. Хоккет), так и представителями аналитической, позитивистской и "пост-позитивистской" философии (например, К. Поппер), состоит в том, что мышление заметно больше влияет на язык, чем язык на мышление. "Предрассудки формы языка" все же не самые сильные из предрассудков и могут быть преодолены.

Итак, первое ключевое положение, из которого мы будем исходить в дальнейшем – это взаимозависимость языковой и философской парадигмы. Следует сразу оговориться, что, в нашем понимании, языковая парадигма отличается от парадигм в естествознании, как их рассматривал Т. Кун. Главное отличие заключается в том, что в естествознании они последовательно сменяют друг друга. В языке, как мы покажем далее, философски детерминированные парадигмы, как правило, существуют синхронно, поочередно выдвигаясь на первый план в разные эпохи.

Общим для естественнонаучных и лингвофилософских парадигм является то, что элементы каждой из них системно взаимозависимы, то есть один философски детерминированный постулат лингвистической теории имплицирует несколько других с большей или меньшей степенью жесткости. Принцип системности в описании основных теоретических постулатов – это вторая особенность нашего исследования. Системный подход предполагает, с одной стороны, ясное вычленение элементов теории и их места в ней и, с другой стороны, осознание всех ее разнородных частей как интегрального целого.

Наконец, третьей особенностью предлагаемого нами подхода является культурологическое преломление языковых явлений. Культура – это не только материальные артефакты, но и ментальные концепты и структуры, отражаемые в языке. В обыденном языке, в отличие от научного, денотатами языковых единиц выступают стереотипы сознания, привитые человеку социумом.

При всем многообразии охваченного материала мы старались сохранить три единства:

^ 1. Единство предмета: мы пытались везде строить нашу теорию на примере только одного семантического класса – собственных имен. Это оправдано их сравнительно малой изученностью в лингвистике по сравнению с другими классами имен. С другой стороны, в силу своей специфики, "чистой референтности", именно СИ всегда были в центре лингвистической философии, логической семантики и прагматики.

^ 2.Единство концепции: мы везде пытались акцентировать внимание на культурном аспекте номинации.

3.Единство метода: мы везде старались сохранить главенство психологически детерминированного подхода как к самому языку, так и к лингвистической типологии.

Итак к основным принципам, положенным в основу данного куса, относятся:

1.Принцип междисциплинарной взаимосвязи.

2.Принцип системности.

3.Принцип разграничения лингвистического и экстралингвистического планов.

4.Принцип единства предмета, метода и концепции исследования.

Основные идеи, к которым мы привлекаем внимание читателя, можно сформулировать следующим образом:

1. Взаимосвязь языка и культуры проявляется в трех аспектах: абстрактном (ментальном), материальном, и поведенческом. Эти взаимосвязи закреплены в конкретных проявлениях языка и речевых актах.

2.Ни одна теория языка не свободна от осознанных или неосознанных недоказуемых мировоззренческих предпосылок. взаимозависимость языковой и философской парадигмы – одно из проявлений социально-культурного и индивидуально-психологического фактора.

3.Системная взаимозависимость основных постулатов лингвистических теорий обусловлена именно одной из таких предпосылок.

4.Можно проследить частичное совпадение типологии лингвистических теорий и психологической типологии личности.

5. Семантика имен носит субъективно-ассоциативный характер. Эта субъективность в основном выявляется на социально-культурном уровне.

6. Прагматический коммуникативный аспект значения имен доминирует над функцией репрезентации элементов реального мира.

7.Фундаментом для объединения лингвистики, культурологии и психологии служит не дидактика, а более глубокие основания. Дидактика смогла объединить эти три аспекта потому, что для этого существуют логико-философские, методологические основы. Само объединение этих трех аспектов происходит на нескольких уровнях: фактологическом, семантическом, текстологическом (прагматическом) и, наконец, методологическом.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Схожі:

Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие для студентов гуманитарных факультетов

Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие для вузов Под редакцией А. Л. Журавлева Москва 2002 уд к 159. 9 Ббк88 с 69
Данное учебное пособие есть краткое изложение курса «Соци-альная психология» для студентов факультетов психологии класси-ческих,...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие предназначено для студентов младших курсов горных и металлургических специальностей, изучающих дисциплины «Основы горного дела»
Учебное пособие предназначено для студентов младших курсов горных и металлургических специальностей, изучающих дисциплины «Основы...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов Тверь 1999 оглавление учебника введение
Ближнего Востока (3-е — 1-е тыс до н э.) Китайская языковедческая традиция Индийская языковедческая традиция Арабская языковедческая...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие для студентов и врачей-интернов высших медицинских учебных заведений III-IV уровня аккредитации
Данное учебное пособие составлено на основании материалов Американской Межведомственной Комиссии по раку (American Joint Committee...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconА. В. Соколов введение в теорию
Учебное пособие предназначено для социально-культурных работников, библиотекарей, журналистов, социологов, информационных работников,...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconУчебное пособие для студентов старших курсов, интернов, клинических ординаторов, врачей "Универсум Паблишинг"
Доцент кафедры фтизиопульмонологии Московской медицинской академии им. И. М. Сеченова И. В. Богадельникова
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconТ. П. Волкова Математические методы в экологической геологии Учебное пособие
Разработаны задачи и вопросы для самостоятельной работы студентов. В приложении размещены наиболее широко используемые статистические...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconCulture & communication
Учебное пособие предназначено для студентов 3-4 курсов специальности «Менеджмент организации» лингвистического университета. Пособие...
Учебное пособие для студентов старших курсов гуманитарных факультетов, аспирантов и соискателей материалы к спецкурсу iconМіністерство освіти І науки україни
Английский язык для гуманитарных факультетов: Учебное пособие / Карачарова Н. М., Осипова Э. Ф., Салье Т. Е., Шароградская А. А.,...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи