Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 icon

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000




НазваТолкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000
Сторінка10/31
Дата01.07.2012
Розмір5.93 Mb.
ТипДокументи
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   31
1. /психоанализ/Вайсс Дж Как работает психотерапия.doc
2. /психоанализ/Винникот Д.doc
3. /психоанализ/З.Фрейд/~$ истории одного детского неврозаЧЕЛОВЕК-ВОЛК.doc
4. /психоанализ/З.Фрейд/ВЛЕЧЕНИЯ И ИХ СУДЬБА.DOC
5. /психоанализ/З.Фрейд/Из истории одного детского неврозаЧЕЛОВЕК-ВОЛК.doc
6. /психоанализ/З.Фрейд/Психопатология обыденной жизни.DOC
7. /психоанализ/З.Фрейд/Ребенка бьют к вопросу о происхождении сексуальных извращени.DOC
8. /психоанализ/З.Фрейд/СЕКСУАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА.DOC
9. /психоанализ/З.Фрейд/СТРОКИ БИОГРАФИИ.DOC
10. /психоанализ/З.Фрейд/Сознание и бессознательное.DOC
11. /психоанализ/З.Фрейд/ТРИ СТАТЬИ ПО ТЕОРИИ СЕКСУАЛЬНОСТИ.DOC
12. /психоанализ/З.Фрейд/Толкование сновидений.DOC
13. /психоанализ/З.Фрейд/Я и оно сознание и бессознат.DOC
14. /психоанализ/З.Фрейд/бессознательное Очерк истории психоан.DOC
15. /психоанализ/З.Фрейд/бессознательное.DOC
16. /психоанализ/З.Фрейд/вытеснение.DOC
17. /психоанализ/З.Фрейд/из книги толкование сновиден.DOC
18. /психоанализ/З.Фрейд/лекции 1 15.DOC
19. /психоанализ/З.Фрейд/лекции 16 28.DOC
20. /психоанализ/З.Фрейд/лекции 29 35 введение в психоан.DOC
21. /психоанализ/З.Фрейд/случай невроза навязчивостиЧЕЛОВЕК-КРЫСА.doc
22. /психоанализ/М Кляйн/klein_zavist_i_blagodarnost.doc
23. /психоанализ/М Кляйн/Мелани Кляйн К вопросу маниак депрес состояний.doc
24. /психоанализ/Ненси Мак Вильямс Психоаналитическая диагностика.doc
25. /психоанализ/Обсессивный дискурс Вадим Руднев.doc
26. /психоанализ/Отто Кернберг/Кернберг Отто травма агрессия развитие.doc
27. /психоанализ/Отто Кернберг/Отто Кернберг Отношения любви.doc
28. /психоанализ/Салливан Г.doc
29. /психоанализ/Словарь по психоанализу Лапланш.doc
30. /психоанализ/Фромм Э Искусство любить.doc
Джозеф Вайсс
Дональдс Вудс Винникот разговор с родителями нестрашный психоанализ Винникотта
Влечения и их судьба
З. Фрейд. 1914-1915 г
З. Фрейд
Зигмунд Фрейд
З. Фрейд сексуальная жизнь человека* [1]
Строки биографии
С. 184-188. Сознание и бессознательное См.: Фрейд З. Я и оно
Три статьи по теории сексуальности © Издательство «Алетейя» (г. Спб), 1998 г
Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000
Зигмунд Фрейд
З. Фрейд «Основные психологические теории в психоанализе. Очерк истории психоанализа». «Алетейя» спб. 1998г
Остров доброты татьяны бонне
Остров доброты татьяны бонне
Очерк истории психоанализа Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 Не следует удивляться субъективному характеру предлагаемого «Очерка истории психоаналитического движения»
З. Фрейд
З. Фрейд
З. Фрейд
Заметки об одном случае невроза навязчивости. (Случай Человека-Крысы) З. Фрейд. 1909 г
Мелани кляйн зависть и благодарность исследование бессознательных источников рекомендовано в качестве учебного пособия для дополнительного образования Министерством образования Российской Федерации
Маниакально-депрессивных состояний
Нэнси Мак-Вильямс
Вадим Руднев Обсессивный дискурс (патографическое исследование)
Отто Кернберг. Развитие личности и травма
Отто Ф. Кернберг
Предисловие к русскому изданию
Словарь по психоанализу Ж. Лапланш Ж. Б. Понталис
Исследование природы любви
Ганнибалом. Быть может, развитие этого военного идеала можно проследить еще далее, в глубь детства вплоть до желания, проявившегося полудружественным, полувраждеб­ным отношениям между моим старшим товарищем и мною.

Чем больше мы проникаем в анализ сновидений, тем чаще мы на-

падаем на следы переживаний детства, которые в скрытом содержании сновидений играют роль источников последних.

Выше мы говорили, что сновидение чрезвычайно редко воспроиз­водит воспоминания таким образом, что они в неизменном виде обра­зуют явное его содержание. Тем не менее можно найти несколько при­меров и этого явления; я добавлю от себя еще несколько сновидений, относящихся непосредственно к переживаниям детства. У одного из моих пациентов одно из сновидений было почти неискаженным вос­произведением одного сексуального эпизода. Воспоминание о нем, правда, никогда не исчезало из памяти, но с течением времени очень потускнело, и лишь анализ сновидения заставил его выйти наружу. Па­циент этот в возрасте 12-ти лет посетил однажды своего больного това­рища: тот случайно сбросил с себя одеяло и остался на минуту голым. При виде его полового органа пациент мой, повинуясь своего рода принуждению, тоже обнажился и коснулся penis'a товарища. Тот был, однако, так рассержен, что посетитель смутился и ушел. Сцену эту в точности воспроизвело 23 года спустя сновидение, с той лишь разни­цей, что пациент мой играл не активную, а пассивную роль, а личность школьного товарища заменилась одним из его теперешних знакомых.'

Обычно, однако, детские эпизоды в явном содержании сновидения проявляются лишь отдельными намеками и могут быть раскрыты лишь путем толкования. Сообщение таких примеров едва ли особенно убеди­тельно, так как для правдивости детских переживаний нет никаких га­рантий; даже память в большинстве случаев отказывается их призна­вать. Право констатировать в сновидениях такие детские переживания возникает при психологической работе из целого ряда моментов, кото­рые в своем взаимоотношении являются в достаточной мере надежны­ми. Сведение сновидений, выхваченных в целях толкования сновиде­ния из своего комплекса, к детским переживаниям, быть может, произ­водит недостаточное впечатление особенно потому, что я не сообщаю всего материала, на который опирается толкование. Все это, однако, не может побудить меня отказаться от сообщения этих примеров.

I. Одна из моих пациенток сообщает свое сновидение: она находит­ся в большой комнате, в которой стоят всевозможные машины; ей ка­жется, будто она в ортопедической лечебнице. Она слышит, что мне очень некогда и что она должна лечиться вместе с пятью другими паци­ентками. Она противится этому и не хочет ложиться в предназначенную для нее постель. Она стоит в углу и ждет, чтобы я сказал, что на самом деле все обстоит вовсе не так. Другие, между тем, высмеивают ее и гово­рят, что это каприз.

Первая часть этого сновидения имеет связь с лечением у меня. Вто­рая содержит снова детский эпизод; обе части связаны между собой упоминанием о постели. «Ортопедическая лечебница» объясняется

MC

ле

моими словами: однажды я сравнил продолжительность ее лечения с лечением в ортопедической лечебнице. В начале ее лечения я заявил ей, что у меня для нее немного времени, но что впоследствии я сумею посвя­щать ей себя целыми часами. Это возбудило в ней старое чувство, чрез­вычайно характерное для детей, склонных к истерии. Они ненасытны в любви. Моя пациентка была самой младшей из шести сестер (отсюда «вместе с пятью другими») и, как таковая, любимицей отца; ей каза­лось, однако, что отец'все же посвящает ей слишком мало времени и внимания. — То, что она ждет, чтобы я сказал, что на самом деле все обстоит вовсе не так, имеет следующее объяснение: портной прислал ей однажды с маленьким мальчиком ее пальто, и она вручила этому мальчику деньги. Потом спросила своего мужа: не придется ли ей вто­рично заплатить деньги, если мальчик их потеряет? Желая ее подраз­нить (в сновидении ее тоже дразнят), муж заявил ей: конечно; она не отставала от него и все время ждала, что он скажет, что ей заплатить не придется, что это неправда. Для толкования скрытого содержания сновидения можно взять конструкцию мысли, что она боится, будто ей придется заплатить мне двойной гонорар, если я буду посвящать ей двойное время; эта мысль о скупости ей неприятна, «грязна». (Неоп­рятность многих детских эпизодов чрезвычайно часто замещается в сновидении скупостью; слово «грязный» образует при этом связующее вено.)

Если все, что говорится в сновидении об ожидании, должно изо->разить слово «грязный», то стояние в углу и отказ лечь в постель отно-тся сюда же: в детстве она однажды запачкала постель и в наказание а это ее поставили в угол, сказав, что «папа не будет ее больше любить» т.д.

II. Целый комплекс воспоминаний детей находится в следующем сновидении одной молодой дамы. •

Она идет за покупками и страшно спешит. На Грабене она вдруг па­дает на колени. Вокруг нее собирается толпа, особенно много извозчиков; но никто ей не помогает. Она делает попытку встать, но напрасно. На­конец это ей удается, и ее сажают в карету, которая должна отвезти ее домой. В окно ей бросают большую переполненную сумку.

Первая половина сновидения, по всей вероятности, объясняется видом упавшей лошади. В юности она ездила верхом; с падением имеет связь ее первое воспоминание о 17-летнем сыне повара, который, упав на улице в эпилептических судорогах, был привезен домой в карете. Об этом она, конечно, только слышала, но представление об эпилептичес­ких судорогах, о «падении» овладело ее фантазией и впоследствии в до­вольно своеобразной форме оказало влияние на ее собственные исте­рические припадки. Когда женщине снится падение, то это почти всег­да имеет сексуальный смысл, она становится «падшей»: для нашего

сновидения это толкование тем более справедливо, что она падает на Грабене, известном в Вене, как сборище проституток. Ей никто не помо­гает — это тоже указывает на позорность ремесла «падшей». Сумка для покупок имеет связь с мыслью о том, что она вышла замуж за человека, в общественном положении стоящего ниже ее: и теперь еще должна сама ходить на рынок; кроме того, сумка эта может быть истолкована и как атрибут прислуги. Сюда же относятся и дальнейшие воспоминания детства: о кухарке, которую уволили за то, что она крала; эта кухарка тоже упала ни колени и просила прощение. Ей тогда было двенадцать лет. Затем о горничной, которую уволили за то, что она сошлась с куче­ром, за которого, впрочем, впоследствии вышла замуж. Это воспоми­нание служит таким образом источником упоминания об извозчиках в сновидении. Нам остается только разъяснить еще то, что сумку кидают ей в окно. Это напоминает о том, что пассажирам, выходящим на ма­леньких станциях, кидают багаж в окно; это имеет связь с пребыванием в деревне, с воспоминанием о том, как один господин кидал знакомой даме сливы в окно; а также тем, как ее маленькая сестра постоянно бо­ялась того, что какой-то бродяга посмотрит в ее окно. За всем этим всплывает смутное воспоминание о бонне, жившей у них в деревне и имевшей связь с лакеем; бонна эта была уволена, «выброшена за дверь» (в сновидении противоположность!).

В моей коллекции чрезвычайно много таких сновидений, анализ которых приводит к смутным, а иногда и совершенно позабытым вос­поминаниям детства, часто даже из возраста до трех лет. Не следует, од­нако, выводить из них заключения, имеющего какое-либо общее зна­чение для теории сновидения. Во всех них речь идет о невротиках и даже истериках, и роль детских воспоминаний в их сновидениях может быть обусловлена наличием у них невроза, а вовсе не сущностью самих сновидений. Однако при толковании моих собственных сновидений я тоже очень часто наталкиваюсь неожиданно в скрытом содержании их на эпизоды из детства; иногда даже целый ряд сновидений допускает объяснение каким-либо детским переживанием: примеры этого я уже приводил; в будущем мне придется сообщить еще целый ряд их.

Этот отдел я мог заключить сообщением о нескольких собственных сновидениях, в которых свежие впечатления и давно забытые детские переживания играют одновременно довольно видную роль.

Я много ездил по городу, устал и голодный лег в постель. Мне снит­ся: я иду в кухню и прошу дать мне чего-нибудь поесть. Там стоят три женщины, из которых одна хозяйка; она что-то вертит в руках, точно собирается делать клецки. Она просит меня подождать, пока будет го­тово. Я проявляю нетерпение и, обиженный, выхожу из кухни и надеваю пальто; но первое, которое я пробую надеть, мне слишком длинно. Я сни­маю его и удивляюсь, что у него меховой воротник. На другом почему-то

длинный кушак из турецкой материи. Появляется какой-то незнакомец с продолговатым лицом и маленькой бородкой и не дает мне надеть пальто, говоря, что оно принадлежит ему. Я показываю, что оно все сплошь вы­шито турецкими узорами. Он спрашивает: какое вам дело до турецких узоров? Неожиданно мы с ним подружились.

При анализе этого сновидения мне неожиданно приходит в голову первый роман, который я прочел, будучи 13-летним мальчиком. Я на­чал его, однако, с конца первого тома. Название этого романа и автора его я никогда не знал, но развязку его прекрасно помню. Герой сходит с ума и все время повторяет имена трех женщин, принесших ему в жизни высшее счастье и высшее горе. Одно из этих имен — Пелаги. Однако я не знаю еще, какую роль играет это воспоминание в моем дальнейшем анализе. Неожиданно эти три женщины превращаются в моих мыслях в трех Парк, которые прядут судьбу человека, и я знаю, что одна из этих женщин, «хозяйка» в сновидении, — мать, дающая жизнь, а иногда (как, например, мне) и первую жизненную пищу. У женской груди скрещиваются любовь и голод. Один молодой чело­век, как сообщает анекдот, бывший большим поклонником женской красоты, заметил однажды, когда зашел разговор о его красивой кор­милице: ему очень жалко, что он не воспользовался удобным случаем, когда лежал у нее на груди. — Одна из Парк вертит что-то в руках, точно делает клецки. Странное занятие для Парки — оно требует объ­яснения. Объяснение это я нахожу в другом, более раннем воспомина­нии детства. Когда мне было шесть лет, я учился у матери, и она мне сказала, что я сделан из земли и должен превратиться в землю. Мне это не понравилось, и я выразил сомнение. Тогда она потерла руку об руку, все равно, как хозяйка в сновидении делала клецки, с той только раз­ницей, что у нее не было между ладонями теста, — и показала мне чер­ные частички эпидермы, которые отделяются при трении ладони об ла­донь. Она хотела мне иллюстрировать этим мысль, что мы сделаны из земли. Мое удивление этому было безгранично, и я усвоил себе веру в то, что впоследствии прочел в словах: «Ты обязан природе смертью». Таким образом, идя в кухню, я действительно иду к Паркам: в детские годы, будучи голоден, я часто отправлялся в кухню, и мать, стоя у плиты, просила меня подождать, пока обед будет готов. Но вот «клец­ки» (клецки по-нем. «Knцdel»). Один из моих профессоров, как раз тот, кому я обязан своими гистологическими познаниями (эпидерма), имеет связь со словом «Knцdel». Кнедель была фамилия человека, ко­торого он обвинил в плагиате своего сочинения. Совершить плагиат, присвоить то, что принадлежит другому, приводит нас ко второй части сновидения, в которой я якобы совершаю кражу пальто; это напомина­ет мне о воре, который долгое время крал в передней университета пальто студентов. Я употребил выражение «плагиат» не намеренно, а сейчас я замечаю, что оно относится к скрытому содержанию сновиде-

ния, так как может служить связующим звеном между отдельными от­рывками явного содержания. Ассоциация: Пелаги — плагиат — плаги-остомы (акулы) — рыбий пузырь — связывает прочитанный мною ро­ман с делом Кнеделя и с пальто, которое имеет, очевидно, некоторое отношение к сексуальности.

Это, правда, крайне натянутое сопоставление, но бодрствующее мышление не могло бы составить его, если бы оно не было дано в гото­вом виде в сновидении.

Таким образом, запутанный ход мыслей может быть продолжен и дальше, и я могу путем толкования раскрыть все содержание сновиде­ний без остатка, но я отказываюсь от этого, так как личные жертвы, ко­торых должно мне это стоить, слишком велики. Я воспользуюсь одной лишь нитью, которая непосредственно ведет к мысли, лежащей в осно­ве всего этого хаоса. Незнакомец с продолговатым лицом и маленькой бородкой, помешавший мне одеться, напоминает мне одного купца в Спалатто, у которого моя жена накупила множество турецких материй. Покупки в Спалатто напоминают о других покупках в Катарро: я не­много поскупился и упустил случай купить хорошие вещи («упустил случай у кормилицы» и пр.). Одна из мыслей, внушенных спящему го­лодом, гласит следующим образом: не нужно ничего упускать, нужно брать все, что есть, даже если и совершаешь при этом несправедли­вость; нельзя упускать случая, жизнь так коротка, смерть неизбежна. Так как эта мысль имеет и сексуальный смысл и так как желание не ос­танавливается перед несправедливостью, то это — «carpe diem» должно опасаться цензуры и скрываться за сновидением. К этому присоединя­ются и все противоположные мысли, воспоминания о том времени, когда спящему было достаточно духовной пищи, все увещевания стар­ших и даже угрозы страшными сексуальными карами.

III. Следующее сновидение требует более обстоятельного предва­рительного сообщения.

Я отправился на западный вокзал, желая поехать в Аусзее; но поче­му-то вышел на перрон к поезду, отходящему в Ишль. Там я вижу гра­фа Туна, который тоже едет в Ишль к императору. Несмотря на дождь, он приехал в открытой коляске, вышел первым на перрон и жестом молча отстранил от себя сторожа, который не узнал его и спросил у него билет. Поезд в Ишль уходит; мне приходится уйти с перрона и вернуться в зал, где очень жарко. С трудом мне удается добиться разре­шения остаться. Я убиваю время тем, что слежу, кто при помощи про­текции постарается занять раньше купе, и решаю поднять скандал, т.е. настоять на этом же своем праве. Тем временем я что-то напеваю, что оказывается затем арией из «Свадьбы Фигаро»:

О плагиостомах упомянул не вскользь; они напоминают мне об одном неприятном для меня эпизоде на экзамене у того же профессора.

«Если хочет граф плясать, да, плясать.

Пусть скорее об этом скажет, Я ему сыграю».

Весь вечер я был в довольно хорошем настроении, дразнил и заде­вал кельнеров и извозчиков, никого из них, однако, при этом не оби­дев. В голове у меня мелькают всевозможные смелые революционные мысли в pendant к словам Фигаро и к воспоминанию о комедии Бомар­ше, которую я видел в Comedie Francaise. Мне припоминаются слова о высоких персонах, которые «потрудились родиться на свет»; право гос­подина, которое Альмавива хочет использовать у Сусанны; мне прихо­дит в голову и то, как оппозиционные журналисты издеваются над гра­фом Туном, называя графа «Nichtstun'oM» (бездельником). Я ему не за­видую; у него сейчас тяжелая миссия. В сущности, ведь я сейчас граф Nichtstun — я отправляюсь путешествовать. У меня сейчас вакационное время и всевозможные радужные планы. Ко мне подходит господин — я знаю его, он правительственный депутат на экзаменах на медицин­ском факультете. Ссылаясь на свое высокое звание, он требует себе полкупе первого класса, и я слышу, как один из чиновников говорит другому: куда мы посадим этого господина? Я добиваюсь, наконец, купе и для себя, но не в проходном вагоне, так что всю предстоящую ночь буду лишен ватерклозета. Моя жалоба у чиновника не имеет успе­ха: я мщу ему, предлагая проделать в полу купе дыру для удобства пас­сажиров. В 3 часа ночи я действительно пробуждаюсь, испытывая по­зыв к уринированию. Перед этим мне снится:

«Толпа, студенческое собрание», — говорит граф (Тун или Тааффе). В ответ на предложение высказать свое мнение о немцах он с ироничес­ким жестом называет их любимым цветком белокопытник и сажает себе в петлицу нечто вроде изорванного зеленого листика. Я выхожу из себя, но удивляюсь все же своему германофильскому настроению. Потом вижу смутно: я в аудитории; выходы все заняты, мне нужно бежать. Я спаса­юсь через ряд прекрасно обставленных комнат с красновато-лиловой мебе­лью и попадаю, наконец, в коридор, в котором сидит привратница, пожи­лая полная женщина. Я избегаю разговора с нею; но она признает за мною, очевидно, право проходить здесь, так как спрашивает, не посветить ли мне лампой. Я говорю ей, чтобы она осталась на лестнице, и сам удивля­юсь своей хитрости, с которой избежал контроля. Я спускаюсь вниз, на­хожу узкий, круто поднимающийся кверху проход, по которому и иду.

Снова неясно я вижу: мне предстоит вторая задача — выбраться из города, как прежде из аудитории. Я беру извозчика и велю ему ехать на вокзал. «Дальше я с вами не поеду», — говорю я, услыхав от него, что он очень устал. Однако мне кажется, что я уже проехал с ним часть пути, которую обычно ездят по железной дороге. Вокзал весь занят. Яразмыш-

ляю, ехать ли мне в Креймс или в Цнайм, но вспоминаю, что сейчас там резиденция двора, и решаю отправиться в Граи. Я сижу в вагоне, напоми­нающем вагон трамвая; в петлице у меня какой-то странный длинный стебель, на нем красновато-лиловая фиалка, бросающаяся всем в глаза. Здесь сновидение обрывается.

Я снова перед вокзалом, но с каким-то пожилым господином ^стара­юсь остаться незамеченным, но замечаю, что эта моя мысль уже приведе­на в исполнение. Вообще мысли и переживания здесь слиты воедино. Спут­ник мой слеп, по крайней мере на один глаз, и я держу перед ним стакан для мочи (который мы должны были купить или уже купили в городе). Таким образом, я его сиделка и должен держать перед ним стакан, пото­му что он слеп. Я пробуждаюсь и испытываю естественную потребность.

Все сновидение производит впечатление фантазии, переносящей спящего в революционный 1848 год, воспоминание о котором было пробуждено юбилеем 1898 года, а также и прогулкой в Вахау, когда я увидел Эмерсдорф, который прежде по ошибке считал местом погребе­ния главаря студенческого движения, Фишгофа\ на него указывают не­которые черты явного содержания сновидения. Ассоциация приводит меня затем в Англию, в дом моего брата, который дразнил мою жену фразой «fifty years ago» — заглавием стихотворения Теннисона, на что дети отвечали обычно: «fifteen years ago». Эта фантазия, связанная с мыслями, вызванными видом графа Туна, подобно фасадам итальян­ских церквей, не имеет органической связи с самим зданием; в проти­воположность, однако, этим фасадам она изобилует, впрочем, пробела­ми, дефектами, отдельные ее части расплывчаты и прерываются там и сям элементами внутреннего содержания.

Первая ситуация сновидения состоит из нескольких эпизодов, на которые я ее и разлагаю. Высокомерное настроение графа в сновиде­нии напоминает мне один гимназический эпизод. У нас был один не­любимый невежественный учитель; мы составили против него заговор, душой которого был один мой товарищ, взявший себе с тех пор за обра­зец Генриха VIII Английского. Нанесение главного удара выпало надолго мне; поводом к открытому возмущению гимназистов послужил спор относительно значения для Австрии Дуная (Вахау). В заговоре был за­мешан и единственный в классе аристократ, прозванный вследствие своего высокого роста «жирафом». Когда его вызывал к доске наш школьный тиран, преподаватель немецкого языка, он держал себя при­близительно так же, как граф в сновидении. Упоминание о любимом цветке и то, что граф сажает себе в петлицу нечто вроде цветка, напо­минает сцену из королевских трагедий Шекспира, открывающихся гражданской войной Алой и Белой розы, к этому воспоминанию пово­дом послужила мысль о Генрихе VIII. От роз затем недалеко до красных и белых гвоздик (в анализ вторгаются неожиданно два стиха, один не-

ецкий: «Розы, тюльпаны, гвоздики, все цветы увядают», другой испан­ский, из «Фигаро»: «Isabelita по llores que se marchitan las flores»). Белая

воздика у нас в Вене отличительный знак антисемитов, красная же — социал-демократов. Неожиданно всплывает воспоминание об антисе­митской выходке во время одной моей поездки в прекрасную Саксо­нию (англосаксы). Третий эпизод, давший повод к образованию первой ситуации сновидения, относится к моему студенчеству. В одном немец-ом студенческом ферейне состоялась дискуссия относительно взаимо-этношения философии и естествознания. Я, зеленый юноша, убежден­ный сторонник материалистической теории, стал защищать в высшей степени одностороннюю точку зрения. После меня поднялся старший

зварищ, проявивший затем свои способности в качестве политика и

рганизатора масс, — фамилия его напоминала название одного жи­вотного, — и как следует отделал нас; он тоже в молодости «пас сви­ней», но потом, раскаявшись, вернулся в отчий дом. Я вышел из себя (как в сновидении), вскипел и ответил, что теперь, узнав, что он пас свиней, я нисколько не удивляюсь тону его речи (в сновидении я удивля-зсь своему германскому настроению). Всеобщее негодование; мне предложили взять свои слова обратно, но я отказался. Оскорбленный 5ыл слишком умен, чтобы вызвать меня из-за такого пустяка на дуэль,

i не обратил внимания на происшедшее.

Остальные элементы первой ситуации сновидения относятся к

олее глубоким наслоениям. Какое значение имеет то, что граф упоми­нает о белокопытнике? Я обращаюсь к ассоциации. Белокопытник — io-нем. «Huflattich», lattice — салат — Salathund. (По-немецки выраже­ние это аналогично нашей пословице: «Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает».) Отсюда недалеко уже до ряда ругательств:

нраф, свинья, собака; я мог бы на основании фамилии вышеупомяну­того старшего товарища дойти и другим путем до ругательного слова «осел», а тем самым и снова до воспоминания об одном профессоре, ^алее я перевожу — сам не знаю, правильно ли, — белокопытник (Ни-lattich) французским «pisse-en-lit»; я делаю это на основании романа Золя «Жерминаль», в котором дети приносят эту траву. Собака (chien) напоминает по созвучию другую функцию человеческого организма (chier). Мы сможем сейчас объединить все эти циничные выражения; в

эм же самом «Жерминале», трактующем вопрос о грядущей револю­ции, описывается весьма своеобразное соревнование, имеющее отно-

чение к выделению газообразных экскреций «flatus». Я замечаю, что по ги к этому «flatus» я иду уже издалека, — от цветов, испанского стиш­ка, Изабеллы и Фердинанда, Генриха VIII и английской истории к

эрьбе Армады с Англией, после победного окончания которой англи-выбили медаль с надписью: «Afflavit et dissipati sunt», так как флот 5ыл рассеян бурею. Это изречение я хотел как-то использовать полу-

шутливо, полусерьезно для эпиграфа к главе «Терапия», если бы мог когда-нибудь дать подробный отчет в своем понимании и методе лече­ния истерии.

Второй ситуации сновидения я не могу дать столь подробного осве­щения главным образом из-за сопротивления цензуры. Дело в том, что я становлюсь здесь на место высокопоставленного лица того револю­ционного периода, страдавшего «incotinentia alvi» и т.п. На мой взгляд, я не имею здесь права избегнуть цензуры, хотя большую часть этих ис­торий рассказал мне один гофрат (аудитория, aula, consilarius aulicus). Ряд комнат в сновидении вызван, очевидно, салон-вагоном его превос­ходительства, в который мне удалось заглянуть на момент; привратни­ца напоминает мне пожилую даму, которой я этим приношу довольно сомнительную благодарность за ее угощение и за множество прекрас­ных историй, которые я слышал в ее доме. Шествие с лампой приводит меня к
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   31

Схожі:

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /Фрейд Зигмунд/3Ф Зловещее.doc
2. /Фрейд...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /психоанализ/Вайсс Дж Как работает психотерапия.doc
2. /психоанализ/Винникот...

Толкование сновидений Зигмунд Фрейд Из книги «Толкование сноведений», сборник произведений, Эксмо-Пресс 2000 iconДокументи
1. /психоанализ/Вайсс Дж Как работает психотерапия.doc
2. /психоанализ/Винникот...

Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи