Декан фармацевтичного факультету icon

Декан фармацевтичного факультету




Скачати 121.26 Kb.
НазваДекан фармацевтичного факультету
Дата12.07.2012
Розмір121.26 Kb.
ТипДокументи

ЗАТВЕРДЖУЮ:

Декан фармацевтичного факультету

__________________д.ф.н.Хоменко В.М.

“___”_____________2011 рік


Календарно-тематичний план практичних занять

з англійської мови (за професійним спрямуванням)

для студентів ІI курсу фармацевтичного факультету 2011-2012 навчального року

Укладено на основі:
  1. Григор’єва М.В, Гурко О.Ю. Англійська мова. Підручник для студентів фармацевтичних вузів та факультетів. – Х., 2004.


2. Англійська мова. Навчальний посібник для фармацевтичного факультету вищих медичних закладів. м.Донецьк .ДонНМУ ім. М.Горького, 2008.


Модуль «Фармація:наука і технологія»




^ Зміст заняття

Дата

Мовний матеріал

Засоби навчання

Кільк.

годин

Домашнє завдання

1

2

3

4

5

6

7

1.

Змістовий модуль 1

«Ліки»

РТ „Фармація: наука і технологія”.

1. Засвоєння нової лексики та граматичного явища.

2. Розвиток навичок вивчаючого читання

01-07. 09


  1. Лексика уроку 15.

  2. Складносурядні речення.




1.Підр. Григор’євої М.В. с.107-110

2.Навч. посібник.

с. 57-61.

3. Грам.довідник

2

1. Вивчити лексику РТ.

2. Текст „Фармація: наука і технологія” – читати, перекладати.


2.

РТ „Фармація: наука і технологія”

1. Вивчення понять щодо фармації як науки.

2. Активізація грам.структури.

08-14.

09

1. Лексика уроку 15.

2. Складносурядні речення.


  1. Підр. Григор’євої М.В. с.107-110

  2. Навч. посібник.

с. 57-61

3. Грам.довідник

2

1. Підготувати розповідь про фармацію як науку та роботу фармацевта.

2. впр.8 с. 110

3.

1. РТ “Фармація: наука і технологія” – підсумкове заняття. Розвиток навичок монологічно-діалогічного мовлення на базі РТ.

15-21.

09

1. Лексика уроку 15,16.

2. Складносурядні речення.


1. Підр. Григор’євої М.В. с.107-110, с. 111-114


2

1. Вивчити лексичні одиниці з впр. 1 с. 111.


1

2

3

4

5

6

7




2. РТ „Ліки: виготовлення, назви та стандарти.” – введення лексико-граматичного матеріалу.




3. Складнопідрядні речення.

2. Навч. посібник.

с. 57-61

3. Граматичний довідник.




2. Текст „Ліки: виготовлення, назви та стандарти.” – читати, перекладати.

3. впр. 8 с. 114.

4.

РТ „Ліки: виготовлення, назви та стандарти.”

1. Засвоєння нової лексики та включення її в активне спілкування.

2. Переклад та анотування оригінальних текстів за фахом.

22-28.

09

1. Лексика уроку 16.

2. Складнопідрядні речення.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 111-114

2. Граматичний довідник.

3. Оригінальна література за фахом.


2

1. РТ „Ліки: виготовлення, назви та стандарти.” – переказ змісту прочитаного.

2. впр. 6 с. 114

5.

1. РТ „Ліки: виготовлення, назви та стандарти.” – підсум. заняття.

Розвиток навичок складання діалогів та монологів на ситуативну зумовлену тематику.

2. РТ ”Класифікація ліків” –введення.

Вивчення лексико-граматичного матеріалу теми.

29.09-05. 10

1. Лексика уроку 16,17.

2.Складнопідрядні речення.

3. Узгодження часів.

4. Непряме питання.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 111-114, с. 115-117.



2

1. Вивчити назви груп ліків.

2. текст ”Класифікація ліків” – читати, перекладати.

6.

РТ ”Класифікація ліків.”

1.Засвоєння лексичного матеріалу.

2. Розвиток навичок аналітичного мислення та пошукового читання.

3. Переклад та анотування оригінальних текстів за фахом.

06.-12.

10

1. Лексика уроку 17.

2. Узгодження часів.

3. Непряме питання.

1. Підр. Григор’євої М.В. с.115-117

2. Граматичний довідник.

3. Оригінальна література за фахом.

2

1. впр.7. с.117

2. Підготувати додаткову інформацію щодо класифікації ліків.

7.

РТ ”Класифікація ліків.”

1.Розпізнавання та аналіз граматичних явищ.

2. Закріплення лексико-граматичного матеріалу.

13-19.

10

1. Лексика уроку 17.

2. Узгодження часів.

3. Непряме питання.

1. Підр. Григор’євої М.В. с.115-117

2. Граматичний довідник.

2

1. Підготувати розповідь за темою ”Класифікація ліків.”

2. Впр.8 с. 117

8

1. РТ ”Класифікація ліків.” – підсумкове заняття.

20-26.

10

1. Лексика уроку 17, 19.

2. Узгодження часів.

1. Підр. Григор’євої М.В. с.115-117,

2

1. Вивчити нову лексику уроку 19.

1

2

3

4

5

6

7




Розвиток навичок монологічного-діалогічного висловлювання на базі РТ

2. РТ „Антибіотики”.

Вивчення лексико-граматичного матеріалу теми.




3. Непряме питання.

4. Підрядні додаткові.

с. 197-199

2. Граматичний довідник.




2. текст„Антибіотики” – читати, перекладати.

3. Підготуватися до індивідуального читання.

9.

РТ „Антибіотики”.

1. Активізація лексико-граматичного матеріалу за темою

2. Читання та переклад ориг. текстів за фахом.

27.10-02.11

1. Лексика уроку 19.

2. Підрядні додаткові.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 197-199

2. Оригінальна література за фахом.

2

1. РТ „Антибіотики.” – переказ змісту прочитаного.

2. впр.8 с. 199

10

1. РТ „Антибіотики” – підсумкове заняття.

Реалізація засвоєного лексико-граматичного матеріалу в формі монологу.

2.РТ „ Рецепт”.

1. Вивчення лексичних одиниць теми.

3. Розпізнання та аналіз грам. структур.


03.-09.

11

1. Лексика уроку 19, 20.

2. Підрядні додаткові.

3. Підрядні означальні.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 197-199, с. 200-203

2. Граматичний довідник.

2

1.Текст „ Рецепт” – читати, перекладати.

2. Вивчити латинські скорочення, що вживаються в англійських рецептах.

3. Написати 2 рецепти.

11

РТ „Рецепт”.

1. Вивчення латинських скорочень, які використовуються в рецептах.

2. Розвиток навичок пошуку заданої інформації в рецептах та інструкціях до ліків.


10-16.

11

1. Лексика уроку 20.

2. Підрядні означальні.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 200-203.

2. Граматичний довідник.

2

1. „Рецепт” – переказ змісту прочитаного.

2. впр.8 с.203

12

РТ „Рецепт”. – підсум. заняття.

1.Розвиток навичок монологічного-діалогічного висловлювання на базі РТ.


17-23.

11


1. Лексика уроку 20.

2. Підрядні означальні.

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 200-203.

2. Граматичний довідник.

2

текст ”Приготування настоянок” – читати, перекладати.

1

2

3

4

5

6

7




2. Переклад та анотування оригінальних текстів за фахом.







3. Оригінальна література за фахом.







13

Змістовий модуль 2.

« Приготування ліків»

РТ ”Приготування настоянок.”

1. Вивчення лексики теми.

2.Розпізнавання та аналіз релевантних граматичних явищ та моделей і включення їх в активне спілкування.


24-30.

11


1. Лексика уроку 21.

2. Підрядні часу та умовні (реальна умова).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 127-129.

2. Навч. посібник.

с. 69-72.

3. Граматичний довідник.

2

1.Вивчити лексику теми.

2. Скласти речення реальної умови.

3. текст ”Приготування настоянок” – читати, перекладати.

14

РТ ”Приготування настоянок.”

1. Активізація лексико-граматичного матеріалу за темою.

2. Формування навичок перекладу.

01-07.

12

1. Лексика уроку 21.

2. Підрядні часу та умовні (реальна умова).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 127-129.

2. Навч. посібник.

с. 69-72.

3. Граматичний довідник.

2

1. Підготувати монологічне висловлювання за темою ”Приготування настоянок”

2. впр.8. с.129

15

1. РТ ”Приготування настоянок.” - підсумкове заняття.

Розвиток навичок діалогічного та монологічного мовлення з використанням активної лексики теми.

2. РТ ”Класифікація мазей”.

Вивчення лексико-граматичного матеріалу.

08-14.

12

1. Лексика уроку 21, 22.

2. Підрядні часу та умовні (реальна умова).

3. Підрядні умовні (нереальна умова).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 127-129, 130-132.

2. Навч. посібник.

с. 69-72.

3. Граматичний довідник.

2

1. Вивчити нову лексики теми.

2. текст ”Класифікація мазей” – читати, перекладати.

3. впр.8 с. 132

16

РТ ”Класифікація мазей”.

1. Закріплення лексичного матеріалу, пов’язаного з лікарськими засобами.

2. Формування навичок анотування.

15-21.

12

1. Лексика уроку 22.

2. Підрядні умовні (нереальна умова).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 130-132.

2. Граматичний довідник.

3. Оригінальна література за фахом.

2

1. текст ”Класифікація мазей” – переказ змісту прочитаного.


17

1.РТ ”Класифікація мазей” –підсумкове заняття.


22-28.

12

1. Лексика уроку 22, 24.

2. Підрядні умовні (нереальна умова).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 130-132, с. 136-138.

2

1. Вивчити лексику теми „Проблеми екології”.


1

2

3

4

5

6

7




Реалізація засвоєного лексико-граматичного матеріалу у формі монологу.

2. РТ “Проблеми екології”

Вивчення лексико-граматичного матеріалу РТ.




3. Активізація часів англійського дієслова (Passive).

2. Навч. посібник.

с. 54-56.3. Граматичний довідник.




2. текст ”Проблеми екології” – читати, перекладати.

18

Змістовий модуль 3

«Екологія»

РТ “Проблеми екології”.

1. Активізація лексико-граматичного матеріалу.

2. Розвиток навичок будування діалогічного висловлювання.


29.12-04.01


1. Лексика уроку 24.

2. Активізація часів англійського дієслова (Passive).

1. Підр. Григор’євої М.В. с. 136-138.

2. Навч. посібник.

с. 54-56.

3. Граматичний довідник.

2

1. Підготувати розповідь за темою „Проблеми екології”.

2. Повторити лексико-граматичний матеріал модуля.

19

1. РТ “Проблеми екології” – підсумкове заняття.

Розвиток навичок монологічного мовлення за темою.

2. Тестовий контроль лексико-граматичного матеріалу модуля.

05-11.

01

1. Лексика уроку 24.

2. Лексико-граматичний матеріал модуля.

2. Активізація часів англійського дієслова (Passive).

1. Підр. Григор’євої М.В.

2. Навч. посібник.

3. Граматичний довідник.

2

Повторити лексико-граматичний матеріал модуля.

20

Підсумковий модульний контроль знань студентів.

12-18.

01

Лексико-граматичний матеріал модуля.

1. Підр. Григор’євої М.В.

2. Навч. посібник.

3. Граматичний довідник.

2






Зав.кафедрою іноземних та латинської мов,

к. ф. н., доцент Пузік А.А.

Схожі:

Декан фармацевтичного факультету icon«затверджую»
Декан фармацевтичного факультету доц. Бухтіярова І. П. «23» cічня 2012 р
Декан фармацевтичного факультету iconКалендарний план лекцІй по фізіології для студентів 2 курсу медичних факультетів №1,2, 3, ммф на весняний семестр 2013-20 1 4 учбового року
Декана медичного факультету №1 Декан медичного факультету №2 Декан медичного факультету №3 Декан міжнародного
Декан фармацевтичного факультету iconКалендарний план лекцІй по фізіології для студентів 2 курсу медичних факультетів №1,2, 3, ммф на весняний семестр 2012-2013 учбового року
В. О. декана медичного факультету №1 Декан медичного факультету №2 Декан медичного факультету №3 Декан міжнародного
Декан фармацевтичного факультету iconДекан фармацевтичного факультету
Розвиток навичок складання діалогів та монологів на ситуативну зумовлену тематику
Декан фармацевтичного факультету iconКурсу фармацевтичного факультету 2011-2012 навчального року
...
Декан фармацевтичного факультету iconГо курсу фармацевтичного факультету на перевідному іспиті з фармацевтичної опіки
Критерії оцінки теоретичних знань І практичної підготовки студентів 5-го курсу фармацевтичного факультету
Декан фармацевтичного факультету iconКурсів фармацевтичного факультету зі спеціальності “клінічна фармація”
Перелiк лiкарських засобiв, клiнiчну фармакологiю яких повиннi знати студенти 4-5 курсів фармацевтичного факультету
Декан фармацевтичного факультету iconГо курсу фармацевтичного факультету на державному випускному іспиті з фармацевтичної опіки з клінічною фармакологією
Критерії оцінки теоретичних знань І практичної підготовки студентів 5-го курсу фармацевтичного факультету
Декан фармацевтичного факультету iconV міжнародна науково – практична
В. Д. – проф., д т н., декан афгт сну ім. В. Даля; Рамазанов С. К. проф., д т н., д е н декан факультету Іноваційної економіки та...
Декан фармацевтичного факультету iconДержавні практично-орієнтовані іспити випускників фармацевтичного факультету заочної форми навчання 5,5 років
Високоповажні голова дек проф. Гудивок Я. С. І керівництво факультету – декан проф. Мойсеєнко М.І. І заступник декана із заочної...
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи