Самостійна робота зі стилістики англійської мови icon

Самостійна робота зі стилістики англійської мови

Скачати 34.82 Kb.
НазваСамостійна робота зі стилістики англійської мови
Розмір34.82 Kb.

Самостійна робота

зі стилістики англійської мови

Спеціальності: англійська мова та література (заочна форма навчання); англійська мова та література (друга вища освіта).

Step I.

a) Read the given sentences and extracts. Be sure you understand each word in the context.

b) Choose the right variant (a; b; c) to define the underlined SD (stylistic device) or EM (expressive means).

c) Choose the right variant to specify the stylistic value or function of the analyzed SD or EM (D; E; F).

1. I looked at the phone as if it had been a rattlesnake (Murdoch).

Note: a rattlesnake – гримуча змія

a) metaphor; D) expresses the character’s emotions;

b) simile; E) expresses irony;

c) parallel constructions; F) used for an informational signal.

2. I lifted the receiver and said “Hello!” in an assumed voice, hoarse and trembling.

Note: an assumed voice – (тут) навмисно змінений голос.

a) epithet; D) used for a logical stress;

b) simile; E) expresses the speaker’s worrying;

c) oxymoron; F) used to show lack of emotions.

3. When we were in the street I hailed a taxi at once. Finn and Dave were both in the highest spirits.

a) metonymy; D) expresses irony;

b) metaphor; E) expresses bitter feelings;

c) epithet; F) expresses pleasant emotions.

4. “Now, where do we go?” asked Dave, his round face shining with glee, like a small boy before a picnic.

Note: glee – радість.

a) asyndeton; ^ D) expresses an ironic description of the character’s emotions;

b) simile; E) expresses a contrast;

c) hyperbole; F) characterises the character’s inner world.

5. By now my ears were nearly leaving my head and gluing themselves on to the door behind me.

a) simile; D) makes the narration more emotional and expressive;

b) hyperbole; E) expresses a logical emphasis;

c) contrast; F) used to express a hidden idea.

6. The Boy was already on his feet, moving stiffly down the long narrow room above the sea. You couldn’t tell if he was scared; his young ancient poker-face told nothing (Greene).

Note: a poker-face – непроникненний вираз обличчя, „кам’яне обличчя”.

a) metaphor and epithet ^ D) used to create a bright characteristic of


b) oxymoron and metaphor E) creates a humoristic effect

c) two epithets F) expresses a hint

7. He withdrew his hand, watching her with dangerous and unfeeling eyes. His cheek twitched again; it was the little things that tripped you up (Greene).

a) epithets ^ D) used to express the inner state of the personage

b) epithet and metaphor E) used to express irony

c) epithet and metaphoric epithet F) creates a misleading impression about the


8. He wasn’t going to run any more risks. He’d tell the news-editor he was taken ill: he’d resign: he’d do anything (Greene).

a) epiphora D) used to express irony

b) anaphora E) used to express the nervous state and worry of

c) anaphora and parallel the personage

constructions F) used to create the effect of speaking for the audience.

9. Reluctantly he returned to his desk, with his heart swelling with excitement (Priestley).

Note: to conceal – приховати, приховувати

a) metaphor D) used to stress the character’s emotions

b) metonymy E) used to conceal the character’s thoughts

c) oxymoron F) expresses irony.

10. Mr. Golspie had never seemed an ordinary man, but now he had for Turgis the power and fascination of a semi-god (Priestley).

Note: fascination – чарівність, привабливість

a semi-god - напівбог

a) metaphor D) expresses Turgis’s fear

b) euphemism ^ E) expresses Turgis’s passion because of

his being in love

c) hyperbole F) expresses Turgis’s way of thinking.

11. She looked him full in the eyes, deliciously, drowning him in sweetness, and then smiled (Priestley).

a) hyperbole ^ D) used to characterize the behaviour of a

character and the impression produced

b) metaphor E) used to describe the girl’s beauty

c) oxymoron F) used to describe the girl’s feelings.

Step II.

Read the given extracts. Find SD and EM in them and their nature. State their purpose in the context.

1. At that moment the telephone rang. My heart sprang within me and fell like a bird striking a window pane (Murdoch).

2. Finn and Dave looked at each other, and then they collapsed helplessly. Dave sat down on the kerb choking with laughter and Finn leaned weakly against the lamp-post (Murdoch).

3. I didn’t listen to them. I was beginning to feel very nervous now that the prospect of an interview with Hugo was looming over me like an iceberg (Murdoch).

4. He took her arm and propelled her away from the lonely pier-end, back by the lit concert-hall, the music drifting landwards, grief in the guts. “Pinkie”, she said, “I wouldn't want to interfere. I don't interfere in anyone's business. I've never been nosy. Cross my heart” (Greene).

5. The orchestra began to play: he felt the music as a movement in his belly: the violins wailed in his guts. He looked neither right nor left but went on (Greene).

6. “You're a god sport, Fred. What's that crowd, there?” she asked with joyful curiosity, pointing to the gathering of neat and natty trousers, of bright blouses and bare arms and bleached and perfumed hair (Greene).

7. She shed her anxieties, put a calm and smiling expression on her face, and went to turn on the outside light and open the door (Pilcher).

8. Yesterday, seeing her son Noel approach across the lawn, Penelope's heart had missed a beat, and now the same scary thing happened. She breathed deeply. Her galloping heart settled down. She opened her eyes again. The doorbell rang (Pilcher).

Step III.

Choose Extracts I, II or III for independent work. Do the given tasks and send to the teacher or hand them in the writhen form.

Task 1. Specify the message of the extract.

Task 2. Find in the extract EM and SD which:

a) help to render this message;

b) are used to characterize the personage(s) of the extract;

c) analyse their stylistic value to perform the given function (“a” or “b”)



by Ernest Hemingway

He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.

"What's the matter, Schatz?"

"I've got a headache."

"You'd better go back to bed."

No, I'm all right."

"You go to bed. I'll see you when I'm dressed."

But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.

"You go up to bed," I said, "you're sick."

"I'm all right," he said.

When the doctor came he took the boy's temperature.

"What is it?" I asked him.

"One hundred and two."

Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instructions for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia.

Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules.



From “Daddy Long-Legs” by Jean Webster

Dear Daddy Long-Legs,

College gets nicer and nicer, I like the girls and the teachers and the classes and the campus and the things to eat. We have ice-cream twice a week and we never have corn-meal mush.

The trouble with college is that you are expected to know such a lot of things you've never learned. It's very embarrassing at times. I made an awful mistake the first day. Somebody mentioned Maurice Maeterlinck, and I asked if she was a freshman. The joke has gone all over college.

Did you ever hear of Michaelangelo? He was a famous artist who lived in Italy in the Middle Ages. Everybody in English Literature seemed to know about him, and the whole class laughed because I thought he was an archangel. He sounds like an archangel, doesn't he?

But now, when the girls talk about the things that I never heard of, I just keep still and look them up in the encyclopedia. And anyway, I'm just as bright in class as any of the others, and brighter than some of them!

And you know. Daddy, I have a new unbreakable rule: never to study at night, no matter how many written reviews are coming in the morning. Instead, і read just plain books—I have to, you know, because there are eighteen blank years behind me. You wouldn't believe what an abyss of ignorance my mind is; I am just realizing the depths myself.

I never read "David Copperfield", or "Cinderella", or "Ivanhoe", or "Alice in Wonderland", or "Robinson Crusoe", or "Jane Eyre". I didn't know that Henry the Eighth was married more than once or that Shelley was a poet. I didn't know that people used to be monkeys, or that George Eliot was a lady. I had never seen a picture of the "Mona Lisa" and (it's true but you won't believe it) I had never heard of Sherlock Holmes.

Now I know all of these things and a lot of others besides, but you can see how much I need to catch up.

Yours ever, Judy



by William Somerset Maugham

"It's rather a funny story", he said. "He wasn't a bad chap. I liked him. He was always well-dressed and smart-looking. He was handsome in a way, with curly hair and pink-and-white cheeks. Women thought a lot of him. There was no harm in him, you know, he was only wild. Of course he drank too much. Those sort of fellows always do. A bit of money used to come in for him once a quarter and he made a bit more by card-playing. He won a good deal of mine, I know that."

Burton gave a kindly little chuckle. I knew from my own experience that he could lose money at bridge with a good grace.

"I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine. He came to see me in my office one day and asked me for a job. I was rather surprised. He told me that there was no more money coming from home and he wanted to work. I asked him how old he was.

"Thirty-five," he said.

"And what have you been doing hitherto?" I asked him,

"Well, nothing very much," he said.

I couldn't help laughing.

"I'm afraid I can't do anything for you just yet," I said. "Come back and see me in another thirty-five years, and I'll see what I can do."

He didn't move. He went rather pale. He hesitated for a moment and then told me that he had had bad luck at cards for some time. He hadn't been willing to stick to bridge, he'd been playing poker, and he'd got trimmed. He hadn't a penny. He'd pawned everything he had. He couldn't pay his hotel bill and they wouldn't give him any more credit. He was down and out. If he couldn't get something to do he'd have to commit suicide.

I looked at him for a bit. I could see now that he was all to pieces. He'd been drinking more than usual and he looked fifty. The girls wouldn't have thought so much of him if they'd seen him then.

"Well, isn't there anything you can do except play cards?" I asked him.

"I can swim," he said.


I could hardly believe my ears; it seemed such an insane answer to give.

"I swam for my university."

Ваша робота (завдання ІІ та завдання ІІІ) може бути відіслана на електронну адресу кафедри: zu_in@ukr.net


Самостійна робота зі стилістики англійської мови icon«Інновації у словниковому складі англійської мови початку ХХІ століття: англо-український словник»
Англійської мови. Робота містить теоретичне обґрунтування лінгвістичних та соціолінгвістичних параметрів. Прикладним аспектом монографії...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconСамостійна робота студентів Напряму підготовки «Соціальна педагогіка» Англійська мова. Викладач – Нестер І.І
Самостійна робота студентів – це вид навчальної діяльності студентів, який передбачає їх самостійне навчання в позаурочний час. У...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconМетодичні вказівки до організації І проведення самостійної роботи з курсу «Теоретична фонетика англійської мови» для студентів ІІІ курсу англійської філології
Самостійна робота студентів з навчальної дисципліни “ Теоретична фонетика англійської мови ” передбачає самостійне опрацювання студентами...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconРобоча програма з навчальної дисципліни «Стилістика англійської мови» для студентів V курсу факультету уа (за вимогами кредитно трансферної системи навчання) одеса 2012
Зміст І технологія викладання дисципліни системно-комунікативним методом спрямовані на розкриття І засвоєння студентами основних...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconМіністерство освіти І науки, молоді та спорту України Херсонський державний університет
Упм англійської мови, «Лексикологія», «Стилістика», «Історія мови», «Практична граматика англійської мови», «Практична фонетика англійської...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconРобоча програма зі стилістики англійської мови для студентів за напрямом підготовки 020303. Філологія, спеціальністю Мова та література (англійська)

Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconРобоча програма з навчальної дисципліни
Зміст І технологія викладання дисципліни системно-комунікативним методом спрямовані на розкриття І засвоєння студентами основних...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconМетодичні рекомендації до підготовки до державного іспиту з дисципліни «Лексикологія англійської мови»
Курс лексикології англійської мови – складова частина теоретичного курсу англійської мови, метою якого є системний виклад основних...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconАнглійська мова методичні рекомендації до самостійної роботи студентів напряму підготовки «корекційна освіта»
Самостійна робота студентів – це вид навчальної діяльності студентів, який передбачає їх самостійне навчання в позаурочний час. У...
Самостійна робота зі стилістики англійської мови iconРобоча програма з навчального курсу «Історія англійської літератури» для студентів V курсу інституту психології, спеціальності прикладний психолог (англійська мова та література)
Самостійна робота (виконання домашніх завдань, робота в читальнім залі бібліотеки)
Додайте кнопку на своєму сайті:

База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації