Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural icon

Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural




Скачати 397.43 Kb.
НазваМіністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural
Сторінка1/6
Дата22.06.2012
Розмір397.43 Kb.
ТипДокументи
  1   2   3   4   5   6


МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ


ХАРКІВСЬКА НАЦІОНАЛЬНА АКАДЕМІЯ МІСЬКОГО ГОСПОДАРСТВА


English for Сross-cultural

Сommunication


Методичні вказівки з англійської мови міжкультурної комунікації

(для студентів 1 – 2 курсів денної форми навчання

всіх спеціальностей Академії)


Харків – ХНАМГ – 2006


English for cross-cultural communication

Методичні вказівки з англійської мови міжкультурної комунікації (для студентів 1 – 2 курсів денної форми навчання всіх спеціальностей Академії)./ Укл. Ільєнко О.Л. – Харків: ХНАМГ, 2006   85 с.   Англійською мовою.


Укладач: О. Л. Ільєнко


Рецензенти: к. філол. н., доцент кафедри англійської філології Харківського національного педагогічного університету ім. Г.С. Сковороди Бабенко М.Ю.;

к. філол. н., доцент кафедри іноземних мов №1 Національної юридичної академії ім. Ярослава Мудрого Зелінська О.І.


Методичні вказівки призначені для студентів спеціальностей 7.050106 – Облік і аудит, 7.050107 – Економіка підприємства, 6.070900 – Геоінформаційні системи і технології, 7.050201 – Менеджмент організацій, 7.092101 – Промислове і цивільне будівництво, 7.092103 – Міське будівництво і господарство, 7.120102 – Містобудування, 7.090603 – Електротехнічні системи електроспоживання, 7.090605 – Світлотехніка і джерела світла, 7.092202 – Електричний транспорт, 7.100402 – Транспортні системи, 7.092108 – Теплогазопостачання і вентиляція, 7.092601 – Водопостачання та водовідведення, 7.070801 – Екологія та охорона навколишнього середовища.


Рекомендовано кафедрою іноземних мов,

протокол №6 від 15.03.2006

INTRODUCTION

To the Teacher


Modern stage of the integration process development in Europe and globally is marked by more frequent and versatile cross-cultural contacts in academic and professional spheres. Such contacts present a “dialog between cultures” which can not be successful without cross-cultural understanding. Therefore, the importance of socio-cultural competence forming is mentioned as one of the objectives for ESP teaching (English for Specific Purposes) at the Universities. The ‘National Curriculum for Universities’ says that by the end of ESP course (level B2) students will be able to:

  • understand how core values, beliefs and behaviour in Ukrainian academic or professional environment differ from culture to culture (international, national, institutional)

  • understand different corporate cultures within specific professional contexts and how they relate to each other

  • apply intercultural insights while interacting orally or in writing to immediate academic and professional situations

  • behave and react appropriately in common social, academic and professional situations in everyday life, and know rules of how people should interact in these situations (recognize appropriate gestures, eye contact, personal space, and body language in each situation 1:38

In the methodical recommendations the materials for the first two content modules (змістовні модулі) are presented, which help to start the process of socio-cultural competence forming. There are “People and Culture” and “Technology and Culture” modules. Module 1 “People and Culture” is focused on social and academic situations in everyday life and Module 2” “Technology and Culture” introduces basic professional situations. Each module includes several content units.

It should be highlighted that as far as only authentic materials are suggested to the students, it helps to provide authentic, meaningful communication in class. The materials mostly reflect the cultural aspects of the English speaking countries, i.e. Great Britain, the USA, Canada etc. but an attempt has been undertaken to present and discuss some specific features of other cultures and, therefore, make a step in understanding and valuing the cultural diversity of the globe.

Each unit presupposes a set of various activities which helps students to develop integrated skills in reading, speaking, listening and writing. The students are also expected to enforce grammatical competence, develop skills in their vocabulary enlarging, making presentations, participating in role games, doing project work (including Internet search).

Designing tables is considered to be especially suitable for cross-cultural competence forming as tables allow to compare certain aspects in different cultures, including Ukrainian culture, and develop cross-cultural awareness and socio-cultural sensitivity. The activities cover topics relevant to the students to motivate their involvement and active participation in the class work. Many activities can be performed both in class or at home (as self-study) with further discussing and evaluating of the results.

Depending on the teacher’s strategy as well as students’ learning styles some materials or units can be viewed as optional without damaging the main aim of the present methodical recommendations, i.e. socio-cultural awareness forming.


INTRODUCTION

To the Student


The booklet you have in your hands will help you understand how to behave and react appropriately in various situations when you meet and socialize with people of different nationalities, both in Ukraine and abroad.

It is quite natural before you start learning to ask such questions as:

  • Why should I study the culture and rules of behavior for people of other nationalities of the world?

  • Why should I study their behaviour if I know the rules of the “right behaviour” for different situations which I have been taught in my family, at school, in the society?

  • What are the possible situations to apply my new knowledge in practice and what are the benefits?

We hope the booklet will help you to answer these particular questions and many others.

Think of our today’s world. We see that traveling to all corners of the globe gets easier and easier. International contacts will increase visually in the coming years. The prospect of our country’s joining European Union as well as the internationalization of education in Europe and in the world will bring a lot of chances to continue studies, work for an international company in Ukraine, participate in international conferences and congresses, meet international partners in Ukraine and abroad, travel on business and for rest, receive guests in Ukraine at hotel and at home. These are only some of possible situations in which we can meet people of different nationalities and cultures in person not speaking of contacting them through Internet and e-mail. In all the situations mentioned knowledge of other cultures and ability to understand them is needed to escape problems. We live in a “global village”, but how well do we know and understand each other?

Life supplies more and more evidence of the fact that the more you know the culture of the country you are dealing with, the less likely you are to get into difficulties. It might be rather hard to explain that the reason you lost your contract or an invitation for the next conference was the fact that you offended your host in a light-hearted comment or wrong behaviour at a party. So the deal is worth the effort.

We wish you enjoy studying cultures, traditions and customs of the world.


MODULE 1


People and Culture

UNIT 1

^ CROSS-CULTURAL UNDERSTANDING





BRAINSTORMING Try to answer the following questions:

  1. Do you agree people of different nationalities behave differently in similar situations?

  2. Do you agree people’s lifestyle is influenced by their culture, values, traditions and social standards?

  3. If you have an experience of staying abroad or having friends of different, nationalities, could you tell if you sometimes thought other people’s behavior to be strange?

  4. What is necessary to help people understand each other better?




  • Do the quiz and decide if you have good cross-cultural skills:


Quiz: Do you have good cross-cultural skills?


When you meet someone for the first time, what should you do?

^ True(T) or False(F)?


A

It's usual to shake hands the first time you meet a British colleague.




B

It's not a good idea to call German colleagues by their first names at work.




C

When a Japanese business person gives you his/her business card, it's polite to say thank you and put it in your pocket.




D

In the Mediterranean, embrace colleagues when you meet them.




E

Take off your shoes when you visit someone's house in Poland.




F

In Saudi Arabia it is rude to refuse a cup of coffee.




G

In the UK ask about your host's family when you meet for the first time.




H

In Asian countries, it is rude to look people in the eyes.




I

British people like to talk about their salaries.




J

When you visit Poland, your host gives you flowers at the airport




(from S. Robbins. New Insights into Business. 2000)


^ I. TALKING ABOUT CULTURE


What is culture


Look at the Iceberg in the picture and try to guess how it relates to culture





(from R. .L. Oxford. Patterns. of Cultural Identity 1995)



  • There are cultural aspects which everyone realizes to be special for each culture, different from other cultures, e.g. national costumes, dances, cuisine. These aspects are placed above the water line (aspects primarily in awareness).

  • As for the majority of cultural aspects, like rules of behavior, education, family relationships, they are not realized by many people to be different from culture to culture. This misunderstanding can be damaging as it can result in communication failures and offencing people. These aspects lie below the water line (aspects primarily out of awareness).


^ SELECTING SOLUTIONS

  1. Look at the aspects of culture given below and try to place them above or below the water line of the iceberg. Add as many cultural aspects as you know and place them where you believe they belong.

  2. Compare your arrangement with your partners and check it in the right arrangement given in the Appendix.




  1. Using the words given below try to reconstruct one of a great variety of definitions for the concept “culture”




^ II. READING AND MAKING PRESENTATIONS


To understand cultural differences better, read the articles presenting rules of behavior for different nationalities.

1. Make up four groups and in your groups read Texts A, B, C, D.


Text A

In Germany, as you walk sadly back to your hotel room, you may wonder why your apparently friendly hosts have not invited you out for the evening. Don't worry, it is probably nothing personal. Germans do not entertain business people with quite the same enthusiasm as some of their European counterparts.

The Germans are also notable for the amount of formality they bring to business. As an outsider, it is often difficult to know whether colleagues have been working together for 30 years or have just met in the lift. If you are used to calling people by their first names this can be a little strange. To the Germans, titles are important. Forgetting that someone should be called Herr Doctor or Frau Directory might cause serious offence. It is equally offensive to call them by a title they do not possess.

Taking off your jacket and rolling up your sleeves is a sign of getting down to work in Britain and Holland, but in Germany people regard it as taking it easy.

In Denmark a visitor who is invited to a business associate's home should take flowers or some unusual delicacy.

In Norway, to be totally correct, the visitor should send a gift the day after the dinner.

The British, however, consider it impolite to interrupt a visitor, even after all business has been transacted. The commercial caller is expected to be sensitive to this point, know when to stop, and initiate his or her own departure.

(from L. Jones, R. Alexander. New International Business English. 1998)


  • ^ COMPREHENSION CHECK

Mark the statements as True (T) or False (F).

  1. People in Britain shake hands just as much as people in Germany.

  2. Visitors to Germany never get taken out for meals.

  3. In Britain, business visitors can stay as long as they like.

  4. German business people do not like to be called by their surnames.

  5. Make sure you know what the titles of the German people you meet are.

  6. You should expect the gift from your Norwegian partner a day before his/her visit to your home.


^ LOOKING BACK

What title can you suggest for Text A?


Text B

Good office manners in Indonesia require the visitor to present a business card immediately. If no card is offered, long delays may result. The mark of a thoughtful executive is to have one side in English and the other in Bahasa. In Japan a visitor should be prepared to distribute as many as 40 business cards a day.

In Japan certain guests at evening business gatherings will leave early. They should be allowed to leave without effusive good-bys. The Japanese consider formal departures to be disruptive in such cases and disturbing for remaining guests.

In the Middle East, the word “no” must be mentioned three times before it is accepted. In contrast, it is considered good business manners to make many and long efforts to pick up the check. You should take care not to admire anything in your hosts’ home. They will feel that they have to give it to you.

Young Korean businessmen expect their wives to be invited by foreigners to attend business or pleasure meetings in the evening. They also expect their wives to decline the invitation.

In Korea guests of honor (as well as the elderly and revered) are supposed to serve themselves first from community dishes. Good manners, however, require that the foreign guest of honor decline the privilege at least once, sometimes twice.

Middle East visitors also should not be surprised "if others barge right into the office in the middle of your conversation with the person you are seeing," notes "Travel Pak." An old Arab custom calls for keeping an "open office."

(from B. Hunter, American Way, 1983)


  • ^ COMPREHENSION CHECK

Mark the statements as True (T) or False (F)

  1. A formal departure from parties is important for Japanese people.

  2. An Indonesian businessperson will appreciate if you give him/her a card in two languages.

  3. Wives of Korean businessmen do not usually attend social occasions.

  4. In the Arab world never make compliments to the things in the host’s home.

  5. Uninvited visitors are welcome in Middle Eastern offices.

  6. In the Middle East, the guest always pays the bill.


^ LOOKING BACK

What title can you suggest for Text B?


Text C

In Europe the most common challenge is not the content of the food, but the way you behave as you eat. Some things are just not done. In France it is not good manners to raise tricky questions of business over the main course. Business has its place: after the cheese course. Unless you are prepared to eat in silence you have to talk about something - something, that is, other than the business deal which you are continually chewing over in your head.

Italians give similar importance to the whole process of business entertaining. In fact, in Italy the biggest fear, as course after course appears, is that you entirely forget you are there on business. If you have the energy, you can always do the polite thing when the meal finally ends, and offer to pay. Then, after a lively discussion, you must remember the next polite thing to do - let your host pick up the bill.

In Italy the question of title is further confused by the fact that everyone with a university degree can be called Dottore - and engineers, lawyers and architects may also expect to be called by their professional titles.

In many European countries handshaking is an automatic gesture. In France good manners require that on arriving at a business meeting a manager shakes hands with everyone present. This can be a demanding task and, in a crowded room, may require gymnastic ability if the farthest hand is to be reached. Protocol in France calls for listing academic credentials in one’s calling card.

(From L. Jones, R. Alexander New International Business English 1998)


  • ^ COMPREHENSION CHECK

Mark the statements as True (T) or False (F)

  1. In France you are expected to shake hands with everyone you meet.

  2. It is polite to insist on paying for a meal if you are in Italy.

  3. In France people prefer talking during meal.

  4. Italian professionals are usually addressed by their titles.

  5. It is not necessary to mention the degrees and titles in your business card when you meet French partners.


^ LOOKING BACK

What title can you suggest for Text C?


Text D

American executives sometimes signal their feelings of ease and importance in their offices by putting their feet on the desk whilst on the phone.

American business people usually use first names when addressing each other. But only call a person of a higher position by first name if they invite you to. In many cases, Americans will insist on using first names almost immediately, this is just a cultural norm rather than a sign of real intimacy. It is necessary to shake hands with an American if you are meeting for the first time.

A handshake is the customary greeting for both men and women, although you should wait to see if the woman offers her hand first.

When talking to Americans, never ask what their house cost and how much rent they pay.

If you are houseguest in the USA, you should send a handwritten note of thanks to your host and hostess afterwards.

When you go out to a nice restaurant in the States, you must wait in a line for a table and be prepared to a 15% tip at the end of the meal.

If you want to smoke in the USA, you should always ask if you may. Many areas are non-smoking and many people object to this habit.

There is no pressure to drink when you go out with Americans for lunch or dinner. Alcohol may not even be available.

(from http//www.executiveplanet.com)


^ COMPREHENSION CHECK

Mark the statements as True (T) or False (F).

  1. It is polite to discuss the amount of house rent with an American.

  2. You should always address an American partner by his/her first name.

  3. After visiting an American home you should send a letter of thanks to your host and hostess.

  4. The amount of tips at American restaurants depends on your satisfaction by the service.

  5. American woman offers her hand first.


^ LOOKING BACK

What title can you suggest for Text D?


  1. In your group try to define which regions of the world are described in the terms of national cultures and traditions. Then, prepare and present a short summary of the text without mentioning the name of the region before the other groups. Let the other groups guess what region of the world your group has presented.

  2. Correct your answers to the quiz. Discuss the new information on cultures and traditions of different regions of the world.

  3. Try to fill out the table using the information from texts A, B, C, D. Some parts of the task have already been done for you. Add the information about Ukraine.




Country/Region

Business protocol

Social customs

USA







Britain







Denmark




People visit their partner’s home with flowers or delicacies

France

Academic credentials should be listed in the business card.




Germany







Indonesia







Italy







Japan







Korea







Middle East







Norway







Ukraine








^ ANY COMMENTS?

Comment on the proverb ‘When in Rome, do as the Romans do.’ Do we have a similar saying in Ukrainian/Russian?


CREATIVE WRITING

Before you start voicing your ideas try to comment on the saying of English philosopher John Locke ‘Reading furnishes our mind only with materials of knowledge; it is thinking that makes what we read ours’. Why is it so important to think over what you have read and give your ideas? Now, try to give your ideas on customs and traditions in Ukraine in a small summary (100 words).

    1. What are the rules of greeting people in Ukraine? When do you shake hands? When do you kiss?

    2. Think of one or two examples of bad manners in Ukraine. For example, in Britain, it is considered impolite to ask people how much their earn.

    3. What advice would you give somebody coming to live and work in Ukraine?

UNIT 2

^ NATIONAL STEREOTYPES




A stereotype is a fixed, formalized or standardized (and, therefore, perhaps false) phrase, idea, belief.

Stereotyping occurs when certain typical characteristics of some members of a group are treated as belonging to all members. For example, all Americans put their feet on the table during the meetings, all Gipsy people are thieves, all blonds are dumb etc.

Stereotypes are based on lack of information, ignorance and limited experience, they can be damaging.


^ I. MAKING COMMENTS

  1   2   3   4   5   6

Схожі:

Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки України Харківська національна академія міського господарства В. В. Масловський Програма та робоча програма навчальної дисципліни «Спецкурс за напрямом профілізації»
Міністерство освіти І науки України Харківська національна академія міського господарства
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки України Харківська національна академія міського господарства В. В. Масловський Програма та робоча програма навчальної дисципліни «Спецкурс за напрямом спеціалізації»
Міністерство освіти І науки України Харківська національна академія міського господарства
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства Білянський Олександр Максимович
Робота виконана в Харківської національної академії міського господарства Міністерства освіти І науки України, м. Харків
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки, молоді та спорту україни харківська національна академія міського господарства
З дисципліни «обстеження, ремонт І реконструкція будинків міського господарства»
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconХарківська національна академія міського господарства прасоленко Олексій Володимирович
Робота виконана в Харківській національній академії міського господарства, Міністерство освіти І науки України
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства сазонова людмила іванівна удк 69. 003. 658. 012 Порівняльний аналіз розвитку будівельного комплексу І суміжних галузей
Робота виконана в Харківській національній академії міського господарства Міністерства освіти І науки України
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки, молоді та спорту україни харківська національна академія міського господарства
...
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМетодичні вказівки
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства проблеми розвитку туризму І готельного господарства: регіональний аспект харків, хнамг
Затверджено на засіданні вченої ради Харківської національної академії міського господарства (протокол № від січня 2009 р.)
Міністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства english for Сross-cultural iconМіністерство освіти І науки україни харківська національна академія міського господарства тенденції та напрямки розвитку туріндустрії україни харків, хнамг
Затверджено на засіданні вченої ради Харківської національної академії міського господарства (протокол № від січня 2012 р.)
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи