Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» icon

Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»




Скачати 56.63 Kb.
НазваМетодические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»
Дата01.06.2012
Розмір56.63 Kb.
ТипМетодические рекомендации


Методические рекомендации

для проведения кураторских часов

на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»

В.Даль


Составила: научный сотрудник

Центра далеведения Т.Н. Свиридова


Луганск

2007


«Пришла пора подорожить народным языком», – так объяснял Даль смысл и цель жизни своей… «Мы зашли в трущебу и надо выбраться из нее подобру поздорову и продолжить себе иной путь. Русской речи предстоит одно из двух: либо испошлить донельзя, либо образумясь, своротить на иной путь, захватив при том с собою все покинутые второпях запасы».

Для нас, потомков, Владимир Даль – это четыре тома «Толкового словаря живого великорусского языка».

Восемнадцатилетний Даль записал в тетради первое слово, последнее слово он попросил записать незадолго до смерти. За полвека Даль объяснил и снабдил примерами около двухсот тысяч слов.

Владимир Даль кроме русского языка знал немецкий, английский, французский, знал украинский, белорусский, польский, читал и писал по-латыни, изучал болгарский и сербский языки, владел татарским, башкирским и казахским.

Деяния Даля многочисленны и разнообразны, поступки любопытны и увлекательны, но, думая о Дале, сразу представляешь четыре плотных томика словаря живого великорусского языка. Непревзойденного единственного в своем роде.

Кто же он – Владимир Иванович Даль? «Отец мой выходец, а мое отечество Русь». Так выразился Даль в одном из писем к друзьям.

Отечество – толкует Даль – «родная земля, отчизна, где кто родился, вырос; корень, земля народа, к коему кто по рождению, языку, вере принадлежит».

Уже в конце жизни на вопрос, кем он себя считает, немцем или русским, Даль отвечал: «Ни прозванье, ни вероисповедание, ни сама кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа. Конечно проявлением духа – мыслью. Кто, на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски».

Вот мнение Даля по поводу принадлежности к Отечеству по языку.

На всех путях и дорогах, по которым он шел, оставались следы его практической деятельности. «Язык, – писал Даль, – совокупность всех слов народа, а вернее их сочетание для передачи мыслей своих». И Даль очень много сделал для языка, на котором он думал – для русского. Отец Владимира Даля происходил из датчан, но ни для современников, ни для потомков Даль не был обрусевшим, и для тех и для других он был именно русским и даже фамилия его ощущается многими как широкое, вольное русское слово.

«К особенностям его Любви к Руси, – писал Белинский, – принадлежит то, что он любит ее в корне, в самом стержне, основании ее, ибо он любит простого русского человека. Как хорошо он знает его натуру. Он умеет мыслить его головою, видеть его глазами, говорить его языком».

«Каждая его строчка меня учит и вразумляет, придвигая ближе к познанию русского быта и нашей народной жизни», – сказал Гоголь о В. Дале.

Друзья Даля и недруги его, те, кто принимал его творчество и направление, и те, кто не принимал, – все неизменно подчеркивали его русскость. Даже недоброжелатели, у которых в адрес Даля срывалось иной раз с языка словцо «немец», имели в виду не национальную принадлежность, но пытались словцом этим обозначить его исполнительность и пунктуальность.

В своих воспоминаниях современники Даля не раз отмечали, что он был сведущ в разных науках, естественных, точных, гуманитарных и обладал энциклопедическим складом ума.

За свою жизнь он познал многое: был морским офицером и врачом, участвовал в войнах и походах, отличался в сражениях. Он служил чиновником особых поручений, директором министерской канцелярии, управляющим удельной конторой.

В течение 40 лет Даль выступал в литературе под собственным именем и под псевдонимом Казак Луганский.

Полное собрание его сочинений состоит из десяти томов. Есть также очерки русской жизни, произведения для детей, есть немало статей на разные темы.

Но венцом творчества Владимира Даля является непревзойденный Толковый словарь, которому он отдал полжизни.

Даль скромно именовал себя «сборщиком». Он говорил, – «составитель словаря не указчик языку, а служитель … его».

И служитель языка Даль точно и емко разъяснил название своего словаря. «Словарь назван толковым потому, что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет подробности значения слов и понятий им подчиненных. Слова живого великорусского языка указывают на объем и направление всего труда».

В труде Владимира Даля двести тысяч слов, которые он собирал и записывал в течение всей жизни.

Министр просвещения предлагал Далю продать академии свои запасы; ему давали по пятнадцать копеек за каждое слово, пропущенное в академическом словаре, и по семь с половиной копеек за дополнение и поправку.

«Я предложил, взамен этой сделки, другую: отдаться совсем, и с запасами, и с посильными трудами своими, в полное распоряжение академии, не требуя, и даже не желал ничего, кроме необходимого содержания; но на это не согласились, а повторили первое предложение. Я отправил 1000 прибавочных слов и 1000 дополнений с надписью: тысяча первая. Меня спросили, много ли еще в запасе? Я отвечал, что, верно, не знаю, но, во всяком случае, десятки тысяч.

Покупка такого склада товара, … по-видимому, не входила в расчет, и сделка оборвалась на первой тысяче. Сохранилась расписка, что Далю переслали 157 рублей серебром, но просили «приостановиться дальнейшею высылкою собранных вами слов впредь до нового… требования».

В конце 50-х начале 60-х годов ХІХ столетия работа над словарем вошла в силу и подвигалась к концу. Даль понимал, что этот огромный труд лежит полностью на его плечах. «Помощников в отделке словаря найти очень трудно, и вправду сказать этого нельзя и требовать: надо отдать безвозмездно целые годы жизни», – утверждал Даль. Он держал четырнадцать корректур: четырнадцать раз подряд с величайшей тщательностью, цепляясь за каждую букву, он прочитал две тысячи четыреста восемьдесят пять больших страниц плотного текста.

Огромный труд составлять словарь, но оказалось, что издание его требует тоже больших усилий и материальных затрат.

Первый взнос на издание словаря был сделан издателем «Русской беседы» Александром Ивановичем Кошелевым. Он составил три тысячи рублей. Словарь издавался выпусками и к шестому выпуску деньги стали иссякать, тогда министр просвещения доложил о Далевом словаре царю Александру ІІ. Государь император «соизволил пожаловать на продолжение издания словаря 2500 руб. «Его Величество соизволил, чтобы, начиная с 9-го выпуска объявлено, было, что печатанье их предпринято на Высочайше дарованные средства».

За этот труд Даль получит пожизненную славу. Академия наук присудила «Толковому словарю» Ломоносовскую премию, Российское Географическое общество увенчало словарь Константиновской Золотой медалью, Дерптский университет удостоил премией Геймбюргера.

Желание Даля было продолжить этот словарь. Напутное слово к «Словарю» завершалось так: «Составитель … просит всякого сообщать ему и впредь, на пользу дела, пополнения к словарю, замечания и поправки, насколько, что кому доступно. Его можно читать, как книгу говорили о нем современники.

Словарь Даля открывает людям пути к исконному русскому языку.

Время рождает слова. Но время и убивает их. Многих нынешних слов у Даля нет, как нет и многих значений, толкований, ныне более принятых, чем те, которые приводит Даль.

Но оттого, что рождаются новые слова и умирают старые, что слова могут быть юными, со звонким голосом, древними, седобородыми, – от этого дело жизни Даля становится особенно значительным. Оно не непокоренная вершина, а вершина вечно не покорная. Даль сделал все, что мог, и сделал очень много. Труд его бессмертен: и по сей день великий подвиг.

Даль В.И. прожил жизнь, прожил в своем отечестве и для блага его, прожил русским и посвятил себя русскому слову. Он был ярым защитником русского языка, но никогда не умалял достоинства других языков.


Схожі:

Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»
move to 0-469718
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»
move to 0-469718
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком»
Даль смысл и цель жизни своей… «Мы зашли в трущебу и надо выбраться из нее подобру поздорову и продолжить себе иной путь. Русской...
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации по факультативному изучению крымскотатарского языка в школах и классах с русским языком обучения

Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации по факультативному изучению крымскотатарского языка в школах и классах с русским языком обучения
О возможности использования краткосрочной позитивной психотерапии в фасилитативной педагогиче-ской практике
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации по факультативному изучению крымскотатарского языка в школах и классах с русским языком обучения
По вопросам последипломного, общего среднего, дошкольного и внешкольного образования с 2006 по 2013 год
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации для студентов з курса медицинских факультетов по самостоятельной подготовке к практическим занятиям по общей хирургии
Методические рекомендации предназначены для самостоятельной подготовки к практическим занятиям по общей хирургии (модуль ІІ.) для...
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМинистерство здравоохранения российской федерации уральская государственная медицинская академия дополнительного образования интраоперационная склерооблитерация в хирургии осложнённого варикоза нижних конечностей (методические рекомендации)
Методические рекомендации предназначены для врачей-хирургов общего профиля, ангиохирургов, флебологов
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМинистерство здравоохранения украины украинский центр научной медицинской информации и патентно-лицензионной работы диагностика и лечение апаллического синдрома и его последствий у детей (методические рекомендации)
Методические рекомендации предназначены для детских неврологов, реаниматологов, нейрохирургов, педиатров
Методические рекомендации для проведения кураторских часов на тему: «Пришла пора подорожить народным языком» iconМетодические рекомендации по выполнению курсовых работ по дисциплине: «уголовное право»
Методические рекомендации для выполнения курсовых работ для студентов Херсонского экономико-правового института
Додайте кнопку на своєму сайті:
Документи


База даних захищена авторським правом ©zavantag.com 2000-2013
При копіюванні матеріалу обов'язкове зазначення активного посилання відкритою для індексації.
звернутися до адміністрації
Документи