Скачати 39.9 Kb.
|
Зміст Предмет договоруЗобов'язання сторін Порядок вирішення спірних питань Прикінцеві положення |
|
Переклад з польської мови на українську мову Договір про співпрацю ______________2011 року Малопольський Вищий Навчальний Заклад в Бжеску (в особі проректора, доктора Станіслава Ліса, Канцлера, мгр. Божени Солтисек) та Педагогічний коледж Львівського національного університету імені Івана Франка (в особі проректора з науково-педагогічної роботи Львівського національного університету імені Івана Франка Кирилича Володимира Михайловича, в. о. директора Педагогічного коледжу Ленів Зоряни Павлівни), укладають договір про наступне: ^ §1 Предметом даного договору є визначення правил співпраці в сфері розвитку навчання, обміну студентами та викладачами, наукової роботи, організації оздоровчих та науково-освітніх заходів. ^ §2
а) в сфері взаємного поширення інформації про можливість щорічного організовування зустрічей з метою ознайомлення з реалізованими напрямками і формами навчання, b) щодо організації і проведенні олімпіад, консультацій, лекцій і конференцій, с) для створення та проведення експертиз основних програм, методичних підручників, рецензій, статей, наукових робіт студентів, d) щодо обміну досвідом в сфері організації науково-виховного процесу, e) при використанні матеріально-технічної бази, літератури згідного засадами індивідуальної угоди, f) щодо організації видавничої діяльності, g) для узагальнення спільних досягнень студентів, h) щодо проведення профорієнтації (чи набору) учнів, які закінчують середню школу, що сприятиме вибору майбутньої професії в навчальному закладі, і) для плідної співпраці в сфері надання освітніх послуг для неповносправних осіб, j) щодо організації і проведенні культурно-освітніх, спортивно-відпочинкових та історично-краєзнавчих заходів. 3. Сторони зобов'язані: а) передавати всю необхідну інформацію щодо організації співпраці і виконання вищевказаних завдань, b) організовувати і удосконалювати необхідні заходи, які згадуються в договорі, с) організовувати науково-виховний процес із студентами згідно нормативних документів, d) визначати види дій, які можуть принести економічну або шкоду іншого роду. ^ §3
Термін дії договору §4
а) якщо якась із сторін не може його виконувати внаслідок письмового рішення, прийнятого відповідними органами, b) якщо є неможливе виконання взятих згідно договору зобов'язань у випадку настання обставин, за які дана сторона не несе відповідальності, с) ліквідації одної із сторін як юридичної особи. ^ §5
Педагогічний коледж Львівського національного університету імені Івана Франка 79005, Львів, вул. Туган-Барановського, 7 тел./факс (032) 275-65-40 Малопольський Вищий Навчальний Заклад в Бжеску вул. Крульовей Ядвіґі 32-800, Бжеск тел. (4814) 621 05 56 Проректор з науково-педагогічної роботи Кирилич Володимир Михайлович Проректор: Станіслав Ліс В. о. директора Ленів Зоряна Павлівна Канцлер: Вожена Столтисек Переклад здійснено перекладачем польської мови Андрієм Яремко |
![]() | Робоча програма з навчальної дисципліни «Писемний переклад з першої іноземної на українську мову» для студентів 5 курсу інституту мов світу зі спеціальності "Переклад" Забезпечення засвоєння фонових знань, вироблення уміння у студентів застосовувати найбільш ефективні прийоми перекладу текстів з... | ![]() | Структура кандидатського іспиту з іноземної мови Письмовий переклад на українську мову оригінального іноземного тексту з фаху (2000 друкованих знаків) |
![]() | Робоча програма з навчальної дисципліни «Фразеологія перекладу» для студентів 5 курсу інституту мов світу зі спеціальності "Переклад" (за вимогами кредитно-трансферної системи) Фразеологія перекладу” є частиною курсу фундаментальних дисциплін, який присвячено провідним аспектам перекладознавства та лінгвістики.... | ![]() | Структура кандидатського іспиту Письмовий переклад на українську мову оригінального іноземного тексту з фаху. Обсяг 2000 друкованих знаків. Термін виконання –... |
![]() | Міністерство освіти І науки, молоді та спорту України Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Тематика фахових текстів з німецької мови гуманітарного циклу для перекладу на українську мову | ![]() | Міністерство освіти І науки, молоді І спорту України Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Тематика фахових текстів з англійської мови гуманітарного циклу для перекладу на українську мову |
![]() | Міністерство освіти І науки, молоді та спорту України Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича Тематика фахових текстів з іспанської мови гуманітарного циклу для перекладу на українську мову | ![]() | Перелік документів необхідних для вступу іноземних громадян до університету Медичний сертифікат про стан здоров'я, засвідчений офіційним органом охорони здоров'я країни, з якої прибув іноземний громадянин,... |
![]() | Переклад документів з іноземних мов на українську І навпаки Офіційний переклад документів, які стосуються міжнародної співпраці здійснюється відділом перекладів управління міжнародного співробітництва... | ![]() | Робоча програма з навчальної дисципліни «Писемний переклад з української на першу іноземну мову» для студентів п’ятого курсу інституту мов світу зі спеціальності «Переклад» Предметом курсу є способи, прийоми, перекладацькі труднощі перекладу англійською мовою українських текстів |